English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Cooking

Cooking Çeviri İngilizce

6,479 parallel translation
- Car tu cuisines.
-'Cause you're cooking.
Long casier, maintenant il est à Attica pour fabrication de meth.
Long record, now doing a bid in Attica for cooking meth.
Oui, la cuisine, c'est mon peche mignon.
Ah yes, cooking is one of my little indulgences.
À votre connaissance, Charlie aimait-il cuisiner?
To your knowledge, did Charlie enjoy cooking?
Des squatteurs cuisinaient sur les flammes.
Squatters cooking on open flames.
Je la cuisine un peu.
Just cooking it a little.
Golf, cuisine, golf, manger, golf, barbecue, golf et tout ce qui vient de l'épicerie de mile-high.
Golf, cooking, golf, eating, golf, barbecuing, golf and anything from the mile-high deli.
Et ca m'etonnerait qu'un bon chef se siffle un pastis avant de cuisiner.
And I'm surprised a good chef drinks pastis before cooking.
Tu as déjà quelque chose en tête?
Do you have something cooking already?
Il cuisine et regarde "House Hunters" sans moi.
He's cooking and watching "House Hunters" without me.
Vince cuisine.
Vince is cooking.
Mince, tu te remets à cuisiner.
Smells like you're cooking again.
J'ai pris un cours de cuisine Thai, et j'ai vu ce que l'ananas fait à la viande, et j'ai pensé, vous voyez, pourquoi pas?
I took a Thai cooking course, and I saw what the pineapples did to the meat, and I thought, you know, why the hell not?
Il voulait savoir si elle cuisinait des hamburgers ce soir.
- Mm-mmm. He wanted to know if she was cooking sloppy Joes for dinner.
Grace prépare le dîner pour sa classe.
Grace is cooking dinner for her class.
Tu n'as qu'à cuisiner ce sperme!
You just have to get that sperm cooking!
J'ai laissé Mme Patmore tout faire.
I've left Mrs Patmore cooking dinner for everyone.
Il semblerait que notre victime a gêné un fabriquant de méthamphétamines.
Looks like our vic walked in on somebody cooking crystal meth.
Le peroxyde d'hydrogène n'est pas utilisé pour cuisiner.
Hydrogen peroxide's not used in cooking meth.
Son ne cuisinait pas dans sa cuisine.
That's because Son wasn't cooking meth in that kitchen.
Pourtant il n'a pas l'air d'y cuisiner beaucoup.
Doesn't look like he does much cooking there though.
J'ai de l'eau sur le feu, pour cuisiner, je crois.
Yeah. I actually have some... some water, uh, cooking, I think.
Comment avez-vous trouvé la cuisine d'Angad?
How did you like Angad's cooking?
J'en ai assez de faire des repas différents tous les jours.
I am tired of every day cooking two different meals.
Allez-vous la laisser finir de cuisiner?
Will you let her finish cooking?
Peut-être pour ta cuisine, ton style.
Maybe it's your cooking, your style.
Elle va même peut-être me laisser cuisiner.
She might even let me start cooking at some point.
Et je cuisine.
And I'm cooking a meal.
Tu cuisines quoi ces derniers jours?
What are you cooking these days?
La cuisine, c'est dangereux.
Cooking's dangerous business.
Alors qu'est-ce qu'ils font?
So what are they cooking?
J'espère que vous ne cuisinez rien dans votre chambre.
I hope there's no cooking going on up in your room.
Si cela est possible avec la cuisine de votre mère.
If that's possible with your mother's cooking.
Je t'aime, et j'aime ta cuisine, maman.
I love you and your cooking, mommy.
Et j'aime tout particulièrement les traditions de Noël... les cadeaux, les bas de Noël, ma mère qui cuisine son extraordinaire dîner de Noël, Bow qui est jalouse du magnifique dîner de Noël de ma mère, et moi qui donne à mes enfants toutes ces choses que je n'ai jamais eu.
And I especially love Christmas traditions... the presents, the stockings, my mom cooking her amazing Christmas Eve dinner, bow resenting the hell out of my mom's amazing Christmas Eve dinner, and me giving my kids
JE cuisine!
I'm cooking.
Hey, mais pourquoi tu cuisines pas?
Hey, why aren't you cooking?
Alors va mettre tes habits de cuisto!
Now go put your cooking clothes on!
Ouvrir une boîte de soupe n'est pas de la cuisine.
Opening a can of soup isn't cooking.
Je cuisine.
I'm cooking.
La cuisine d'ici te manquait, Simmo?
You miss the cooking in here, Simmo?
Hey, Charlie, comment ça va?
Hey, Charlie. What's cooking?
Des accusations d'agression et de voies de fait mais surtout liés à la drogue :
Frankie : He's got a few felony assault and battery charges, but mostly drug stuff... for cooking and selling crystal meth.
il fallait que je vienne voir ce que Neal mijotait.
I had to come up to see what is Neal cooking?
El prépare le dîner.
El's cooking dinner.
C'est sure qu'il a bien planifié cela depuis longtemps.
The monk must have been cooking this for a while.
Je suis toujours un maitre dans l'art de la cuisine.
I'm still mastering the fine art of cooking here.
C'est sûrement sa cuisine qui nous a tous rendu malades.
His cooking is probably what made us all sick.
En fait, la nitrite était le meilleur ingrédient de la cuisine de Tommy.
Well, turns out nitrite was the tastiest part of Tommy's cooking.
Ne le répétez pas, mais ils cuisinaient mieux que ma femme!
Don't tell my wife, but their cooking was better than hers.
Tu sais que c'est pour cuisiner?
Derek, you know they're cooking chocolate, don't you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]