English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Coopération

Coopération Çeviri İngilizce

2,730 parallel translation
Nous apprécions votre coopération, madame.
Appreciate your cooperation, ma'am.
Merci, Maître, merci de votre coopération.
Thank you, counselor. I appreciate your cooperation.
Merci pour votre coopération.
Thank you for your cooperation.
... merci pour votre coopération... - Où est son bureau?
Where's his office?
Avant de commencer, je voulais vous remercier pour votre coopération.
Right up top, i want to thank you all for your cooperation.
Toute cette coopération!
All this cooperation!
J'espère que ça ne va pas entraver notre coopération.
I hope that doesn't hinder cooperation.
Je recherche une coopération inter-agences.
Listen, I'm looking for a little interagency cooperation.
- Merci pour votre coopération.
- Hm, thank you for your, uh, cooperation.
Vous me sauvez la mise. Je crois à la coopération inter services.
I'm all about the interagency cooperation.
Moi je veux votre coopération.
WHAT I WANT IS YOUR COOPERATION.
S'il reste des traces de notre coopération, et que vous me faites encore confiance... alors lisez-le.
If there's even a remnant of a two-way street left- - If you still trust that I'm trying To look out for you--then read it.
La famille Cabrera voulait que tu saches qu'elle apprécie ton niveau de coopération.
Cabrera family. They want to make sure you know they appreciate the level of cooperation that you offer them.
C'est un jugement hâtif! Merci, merci pour votre coopération, Dennis.
Thank you, thank you for your cooperation, dennis.
Sans ma coopération, Les plans du chemin de fer sont nuls et non avenus.
Without my cooperation, the railway's plans are void.
Son manque de coopération pose problème.
His noncompliance soundslike a liability.
La nuit dernière, avec la coopération de la direction de la prison, j'ai croisé tous vos clients, avec la base de données californienne des criminels, et Mr. Haywood ainsi que 7 autres hommes étaient sur les 2 listes.
I cross-referenced all of your clients with the California felony database... and Mr. Haywood and seven other men were on both lists.
Toute la coopération de la Marine.
Full Navy cooperation.
Merci d'avance de votre coopération.
Thank you in advance for your cooperation.
Je gagne, on a sa coopération.
I win, we get his cooperation.
Publicomètre vous remercie pour votre coopération et vous souhaite une merveilleuse journée.
People Meter thanks you for your cooperation and wishes you a wonderful day.
J'apprécie votre coopération.
You know, I really appreciate your cooperation.
J'attends votre coopération.
I expect your cooperation.
Merci de votre coopération.
Thanks for your cooperation.
Comme je l'ai dit, je vous remercie de votre coopération.
Like I said, thanks for your cooperation.
Merci de votre coopération.
Thank you for your cooperation.
Au nom de tous les Wellesley, je vous assure vous pouvez compter sur notre entière coopération.
I speak for the entire Wellesley family when I say you can expect our full cooperation in this investigation.
Les femmes de sadique sexuel ont besoin d'échappatoires, c'est comme un mécanisme de déni de leur coopération à ce que leur partenaire fait.
Wives of sexual sadists need outlets as a denial mechanism to cope with what their partners are doing.
Panpan a été très clair sur le prix de sa coopération.
- It's the price of keeping him onboard.
Les stats montrent que vous bouclerez sûrement le dossier par manque de coopération et alors ils se moqueront de lui au bureau.
Odds are you'll probably close the case on lack of cooperation and then make fun of him around the office.
Merci pour votre coopération, colonel Bell.
Well, thank you for your cooperation, colonel Bell.
Il va falloir coopérer.
I'm gonna need your cooperation.
Comme je te l'ai dit, j'ai besoin que tu coopères.
Now, as I was saying before, I just need your cooperation.
Merci beaucoup pour votre collaboration.
Thank you very much for your cooperation.
C'est tout. La police de New York vous remercie de votre collaboration.
NYPD thanks you for your cooperation.
De multiples victimes sous votre regard, Capitaine Ashton. Ce qui leur est arrivé est arrivé ici. Donc bouclez tout et donnez au Dr.
Multiple poison victims on your watch, Captain Ashton, and whatever happened to them happened right here, so lock everything down and give Dr. Hood the cooperation he needs.
Et à partir de maintenant, j'attends son entière collaboration.
And from this point forward, I expect his full cooperation.
- Merci de votre aide, Mme Summers.
- Thank you so much for your cooperation.
Nous allons à présent devoir tous coopérer.
So, what we will do now is practice our new policy of cooperation.
Lorsqu'un citoyen non armé est criblé de balles par un membre de la police, je m'attends à ce que vous coopériez.
When I have an unarmed civilian sprayed by bullets from a member of the L.A.P.D., I expect cooperation.
Une fois capturé, tu dois établir que ta collaboration n'est pas gratuite.
Your first priority when you're captured... is to make it clear that your cooperation isn't free.
Je félicite les avocats pour leur esprit coopératif.
I commend counsel for their spirit of cooperation.
Non.
Last night, with the cooperation of the prison board...
Je vous remercie de votre collaboration.
But I thank you for your cooperation so far.
Je veux que vous coopériez avec Mlle Martin.
I want you to give Ms. Martin your full cooperation.
Eh bien, M. le maire veut quand même votre soutien.
Yeah, well, His Honor expects your cooperation either way.
Je vais tout révéler, que Myhill et toi m'aidiez ou pas.
I'm going public with or without Myhill's cooperation or yours.
aller à l'isolement ou collaborer d'entrée de jeu.
It's either solitary confinement or cooperation.
Nous coopérerons pleinement.
So you'll have our complete cooperation.
On apprécierait la coopération.
We'd just really appreciate the co-operation.
Il épluche les dossiers. C'est laborieux. La police coopère peu.
They are complaining about lack of cooperation with the police

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]