Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Cowgirl
Cowgirl Çeviri İngilizce
182 parallel translation
Rappelez-vous, la fille aux longues boucles...
You remember me, the cowgirl with the long blond curls?
Comment une petite paysanne devient Bonbon?
How'd a little cowgirl like you get to be a bonbon?
Eh bien moi, j'ai la solution finale au problème des pétasses.
What's coming to me is the final solution to the cowgirl problem.
Tu... La cow-girl acrobate du J.B. Ranch! On y va.
Lucinda Fairlee, the J.B. Ranch trick cowgirl rider.
Vous devenez une cow-girl?
You mean, you're becoming a cowgirl?
Une vraie! Née sur les bords du Rio Grande!
I'm a rooting tooting cowgirl from the Rio Grande.
Je suis une petite cow-girl. On tamponne- -
I'm a little cowgirl.
J'y vais en cow-girl.
I'm going as a cowgirl.
Je fais juste semblant d'y aller en cow-girl.
I'm only pretending I'm going as a cowgirl.
Monte-la, cow-girl.
Yee-hah! Ride'em, cowgirl.
Notre cow-girl aux paillettes ne pouvait pas attendre...
Can't the rhinestone cowgirl wait a decent amount of time... till she starts moving in?
Un vrai cow-boy, hein?
- Real cowgirl, huh?
Eh, cow-boy.
Hey, cowgirl.
T'as l'air d'une vraie cowgirl.
You look like Daddy's little cowgirl.
L'exemple de ta vie m'a aidée dans mon combat pour être cow-girl.
The example of your life has helped me in my struggle to be a cowgirl.
- Ce que c'est que d'être cow-girl.
- About what? About being a cowgirl.
J'ai vu ma première cow-girl sur un catalogue de chez Sears.
Well, I saw my first cowgirl in a Sears catalog.
C'est tendu. La tension entre cow-girls, c'est chiant.
Tension... cowgirl tension.
Ce territoire est aux cow-girls. Je ne cesserai de le revendiquer.
This is cowgirl territory, and I'll stand with Delores and fight any bastards who might deny it.
Je veux un autre destin, pour moi et toutes les cow-girls.
I want a finer fate than that... for me and every other cowgirl.
Elle l'est à chacune d'entre vous. A chaque cow-girl du pays!
It'll come to each of you... every cowgirl in the land!
C'est si bon d'être une cow-girl!
God, but it's good to be a cowgirl!
"jamais" et "toujours" partaient en fumée, la cow-girl versa quelques grosses larmes.
and "forever" and "always" burned away, the cowgirl squirted a few fat tears.
Prends celle-là, cow-girl
- You can have this one, cowgirl!
Enfourche-la, cow-girl!
Ride'em, cowgirl!
Allez, la cow-girl, pose tout ça.
"Alright cowgirl, put that on there Easy, easy..."
Tu es une petite cow-girl.
- Look who's a little cowgirl. - [Gurgling]
Avec Jessie, la cow-girl qui iodle...
There's Jessie the yodelling cowgirl
Par ici, cow-girl!
Hop on, cowgirl!
Nous avons la chance d'avoir parmi nous la dernière cow-girl survivante de ce film de 1931
Ladies and gentlemen, we are so very fortunate tonight because we have with us the last surviving cowgirl from that 1931 film.
- Danse pour moi, cowgirl!
Dance for me, cozgirl.
Allez Cow-Girl, tant pis pour ces enfants
COME ON, COWGIRL. ENOUGH OF THIS KID'S STUFF.
C'est le monsieur de tout à l'heure!
Easy cowgirl, Ein.
Ein, la cowgirl... On va se faire un peu d'argent et on achètera à manger.
We'll get the reward and buy food!
Dis donc! Quel rodéo!
You go, cowgirl!
Elle savait que je serais en retard, mal fagotée et ridicule.
Because she knew I'd wake up late, dress like a cowgirl, and humiliate myself.
La seule femme, c'était la cow-girl à l'entrée.
The only woman there was the cowgirl at the door.
Il lui en faut un autre pour aller avec son ensemble "fille de la ferme".
Yeah. Well, she needs another one to go with her cowgirl ensemble.
La cow-girl à l'envers.
Reverse Cowgirl.
Je n'oublierai jamais l'expressio de ma mère le jour où je lui ai dit que... si je ne devenais pas religieuse, je deviendrai cow-girl
I'll never forget my mother's expression the day I told her that if I didn't join a convent, I would become a cowgirl.
Vas-y, cow-girl!
Ride'em, cowgirl!
Allez, cow-girl.
Come on, cowgirl.
A mi-chemin entre ma gym et la pâtisserie.
Ok? " Well, I believe she also said" Hey, Cuba, Canada, cowgirl, Crazy "
Vise cet OVNI!
Wow, check out this space cowgirl.
Quoi d'autre, cowgirl?
What's next, cowgirl?
Emma doit porter un costume de cow-girl.
And Emma needs a cowgirl outfit for the competition.
Où trouver ça le jour de Thanksgiving?
Where am I gonna get a cowgirl outfit on Thanksgiving?
Attendez, j'ai déjà vu ce costume de cow-girl...
Wait a second. Where have I seen that cowgirl outfit before?
Je viens de l'acheter.
Cowgirl Creamery. You want to try some?
Cow-girl.
Cowgirl.
Salut, cow-girl!
Hey there, cowgirl.