English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Cutie

Cutie Çeviri İngilizce

1,061 parallel translation
Mon mignon!
My cutie!
Elle est mignonne.
She's a cutie.
Et puis j'ai commencé à en pincer pour lui, et à l'aimer lui, plus que je n'aimais le guitariste, ce qui était à la mode.
The little stories and things he used to tell me, I started going for him. Really digging him and liking him... more than I was liking the fact that he was a cutie-pie with a guitar. The in thing at that time.
C'est un gentil garçon, chef.
He's a real cutie pie, Lieutenant.
Un gentil garçon.
A real cutie pie.
C'est lui, le gentil garçon, chef.
He's the cutie pie, Lieutenant.
Entrez donc ici, et asseyez-vous donc là, mon petit mignon.
Come on in here and you just sit right down here, you little cutie.
- OH OUI! ... - SOIS SAGE!
Be nice, cutie pie I It won't be long.
- MA PUPUCE CHERIE!
My cutie pie. My darling cutie pie.
- ALLEZ VIENS MA PETITE PUPUCE!
Come on my little cutie pie, come with me.
Oui, ma jolie.
Yes, cutie.
Tu viens avec nous?
Hey, cutie. Are you alone?
Ciccio bello, viens.
Come here, cutie.
Viens sur mes genoux, mignonne.
Sit on my lap, you cutie.
- Comment tu t'appelles, ma jolie?
- What's your name, cutie pie?
Bonjour ma belle.
- Good morning. Hi, cutie.
S'il peut réformer une jolie fille comme vous, ça en vaut la peine.
Well, if he can reform a cutie like you, it's all been worth it.
Bonjour.
- Hi, cutie!
Elle n'était pas aussi jolie.
She wasn't a cutie like this one.
Salut, ma jolie.
Hiya, cutie.
Que vient faire cette minette au milieu de ces députés?
How did this cutie get mixed up with these deputies.
Salut, beauté!
Hi, cutie pie.
Mignon.
Cutie-pie.
Ma mignonne!
You cutie pie!
Reviens, ma mignonne!
Come here, my cutie.
Il y a toujours des candidates pour me prendre à leur bord!
I've never had any trouble getting home from a party in my life, cutie.
Mais qui est cette choute?
Just who is that cutie?
Venez, Loesje Venez, ma petite choute
Come on, Loesje Come on, little cutie
Il est mignon, ton mari.
Your husband's a real cutie!
Hé, mignonne.
Hey, cutie pie, how you doin'?
Eh bien, t'es qu'humaine, chérie.
Hey, you're a real cutie, baby.
Beauté, qu'attends-tu ici toute seule?
Cutie, what are you waiting for?
Salut, mon joli.
Hi, cutie.
Ô la plus gente des pucelles! Ô de mes rêves la plus belle...
Oh, maiden of such rare beauty, You're my dream, you're my cutie!
Un jour, je ne jouais même pas, et il y avait une vraie beauté.
One day I wasn't even in the game and there was this real cutie there.
Tu es mignon.
Coach, you're a cutie.
Viens par là, mon mignon.
Come on over here, cutie.
- Salut, beauté.
- Hi, cutie.
Qu'elle est mignonne.
Little cutie.
Tu devineras jamais qui c'est?
Merry Christmas, cutie. Guess who.
Comme il est mignon!
What a cutie!
S'il vous plaît, ma belle.
Excuse me, cutie.
- Je déteste qu'on m'appelle "ma belle".
- I hate it when they call me cutie.
Ça marche, beau gosse.
You're on, cutie.
- OH!
Now where is my cutie pie?
et j'aurais beaucoup de plaisir.
I'm getting with a cutie, and I'm going to have lots of fun.
- Qu'est-ce que tu penses de ces petites?
BUT WE'RE HERE WITH THE CURE. HOW YOU LIKE THESE LITTLE CUTIE PIES? MAN, ARE YOU CRAZY?
Ohé, l'officier! Mon mignon!
Hey, Officer Cutie Pie?
Je trouverai, chérie.
Don't worry, cutie, I will find it.
Combien il devait?
- How much, cutie?
Ma belle?
Cutie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]