English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Daisy

Daisy Çeviri İngilizce

4,013 parallel translation
- Voici Daisy, maman.
Okay. - Mom, this is Daisy.
- Papa, voici Daisy.
- Dad, this is Daisy.
- Tout est vrai. Daisy.
- Well, it's all true.
Infirmière.
- I'm Daisy. I'm a nurse.
Jay y travaillerait seulement s'il avait une combine.
Daisy, Jay wouldn't be working at a hospital unless there was a catch.
- Je ne veux que la vérité, Daisy.
- I just want the truth, Daisy.
- Daisy, qui êtes-vous?
Daisy, who are you?
- Ma copine Daisy.
- My girlfriend, Daisy.
- Nos toilettes ne fonctionnent pas.
- Daisy. - Our bathroom is broken.
Je suis dans l'embarras.
- I'm in a lot of trouble, Daisy.
- Daisy, ça va bien.
- Daisy, it's okay.
- Tu as dit : Plus de coups de fil. - Daisy...
- You said no more phone calls.
Daisy, appuie sur le frein pour ralentir.
Daisy! Brake for slow!
Daisy, appuie sur la pédale de gauche et arrête-toi.
Daisy! Hit the one on the left and stop and talk to me!
Tu dois freiner si tu veux ralentir.
Daisy! You got to brake for slow, remember?
Tu tournes en rond, littéralement en rond.
You're driving in circles! Literally in circles! Daisy, stop!
Daisy, ça ne veut pas dire que tu l'as tuée.
Daisy, that is not you killing your mother. That is her dying.
Tiens Daisy, que s'est-il passé?
Hey, Daisy? - Hey, Daisy? What happened?
Daisy, c'est moi, Mary Beth.
- Daisy. Daisy, it's me, Mary Beth.
- Je reviendrai vite.
No, Daisy. I promise I'm only gonna leave for a little bit.
Pourquoi M. Wheeler ne peut-il pas voir Daisy?
Why won't you let Mr. Wheeler see his Daisy?
Ils savent pour vous et Daisy.
They know about you and Daisy.
Vous aviez raison au sujet de Frakel... et aussi au sujet de la mère de Daisy.
You were right about Frakel. And about Daisy's mother.
Avez-vous déjà été amoureuse avant, Daisy?
Have you ever been in love before, Daisy?
Je l'ai assommé et je lui ai mis une fleur dans le cul.
I knocked him out, and I stuck a daisy in his asshole.
Oups, j'ai oublié ma veste.
Woopsy-daisy, forgot my jacket.
Daisy...
Daisy.
J'commence le fun, sans m'arrêter
♪ ♪ They start out fun then whoops-a-daisy, ♪
Daisy, Charlie, avec moi.
Daisy, Charlie, with me.
- Salut, Daisy!
- Hello, Daisy.
- Salut, ma grande!
- Hello, Daisy!
Il ne cueille pas la pâquerette Et n'effeuille pas la marguerite.
He did not pick the daisy and do not daisy flakes.
C'était chiant.
All fresh like a daisy.
Le gars vend des cartes ou du Daisy Dukes?
This guy selling cards or Daisy Dukes?
Allez hop, on y va, Papa.
Upsy-daisy, let's go, Dad.
Est ce que Gatsby aime Daisy, ou aime - t - il ce qu'elle représente?
Does Gatsby love Daisy, or does he love the lifestyle she represents?
- Daisy grogne parce qu'on n'a pas remplacé Ivy.
Daisy's grumbling because they didn't replace Ivy.
Daisy, vous avez du courrier.
Daisy, this came for you in the post.
Que fais-tu encore debout?
Daisy, whatever are you doing up at this hour?
Tu n'es pas stupide.
You're not stupid, Daisy.
Daisy est intelligente de vouloir apprendre les chiffres.
I think it's sharp of Daisy to want to learn to manage figures.
Bravo pour tes études, Daisy.
Oh, well done with your studies, Daisy.
Partez, sniffeurs de marguerites!
Turn around, daisy-sniffers!
Tu pars pendant une semaine, tu reviens du spa toute pimpante et en pleine forme.
You go away for a week, you come back from the spa, fresh as a Daisy.
Daisy, Annabelle, Lilly.
Daisy, Annabelle, Lilly.
Tout.
Daisy, you can do anything in the world... anything.
Je t'en prie, Daisy.
Daisy, please!
Où étais-tu?
- Daisy. - Where you been, Daisy?
- Non, Daisy.
- No.
Daisy n'entend pas de voix, c'était sa mère.
The voices are not in Daisy's head. They were in her mother's head.
Ni toi, Daisy!
You ain't Daisy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]