Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Doggett
Doggett Çeviri İngilizce
477 parallel translation
Le commissaire Doggett vous cherche.
Capt. Doggett sent us out to get you.
Sir Wensley Doggett n'a pas lui-même enterré et il a obtenu une clinique en Suisse.
Sir Wensley Doggett has not buried himself and he's got a clinic in Switzerland.
Doggett est un charlatan, Delia.
Doggett is a quack, Delia.
Peter Joseph, serre la main au shérif.
Peter Joseph, shake hands with Sheriff Doggett.
Votre juge Mead a étouffé l'affaire, mais... le shérif Doggett est déchaîné.
Your Judge Mead has kept a lid on so far, but this Sheriff Doggett is completely out of control.
Regarde Doggett.
Look at John Doggett.
Le shérif ne me lâchait plus.
That Sheriff Doggett was on me like fleas on a dog.
On témoigne pas au jury d'accusation... et Doggett t'aide.
Peter Joseph and I stay away from the grand jury and John Doggett will help you out.
Le shérif Doggett!
Sheriff Doggett!
Agents Scully et Doggett.
Yes. I'm Agent Scully, and this is Agent Doggett.
Vous avez vraiment travaillé sur les enlèvements d'enfants?
Have you really worked kid cases before, Agent Doggett? Child abductions?
Je ne prétends pas expliquer ce cas, Doggett, mais il est plus que curieux.
I'm not saying that I can explain it, Agent Doggett, but this is definitely not normal.
À enfant hors norme, mesure hors norme, agent Doggett.
This is not a normal child, Agent Doggett,... -... and this is not a normal act.
En effet, ce n'est qu'un gosse.
Yes, he's a kid, Agent Doggett, you're right.
Vous vous méprenez.
You're no doubt confused, Agent Doggett.
- Ne vous emballez pas, agent Doggett.
- Count to ten, Agent Doggett. - He took Billy.
C'est impossible.
It's impossible, Agent Doggett, like everything else about this case.
Agent Doggett, agent Scully, j'ai une mauvaise nouvelle.
Agent Doggett, Agent Scully, I got bad news on top of worse.
Agent Doggett?
Agent Doggett...
Ce n'est pas ce que vous vouliez, agent Doggett?
Isn't that what you wanted, Agent Doggett?
Je ne suis pas une curiosité, agent Doggett. Je suis là pour travailler.
I'm not here to be a curiosity, Agent Doggett. I'm here to work.
C'est le bureau de mon coéquipier.
This is my partner's office, Agent Doggett.
Voici l'agent Doggett.
This is Agent Doggett.
L'agent Doggett vient d'être affecté aux affaires non classées.
Agent Doggett has only just been assigned to the X-Files.
Vous êtes d'accord, agent Doggett?
You agree, Agent Doggett?
Agent Doggett?
Agent Doggett?
- Agent Doggett?
- Agent Doggett?
- Je ne crois pas, agent Doggett.
- l don't think so, Agent Doggett.
J'ai rassemblé les pièces, mais c'est l'agent Doggett qui nous a amenés ici.
Well, I made the connections, but it was Agent Doggett that got us out here.
Mais pas vous, agent Doggett.
But you're not, Agent Doggett.
Vous y croyez, agent Doggett?
Do you believe it, Agent Doggett?
Je n'ai jamais eu de bureau ici, Agent Doggett, mais je ferai en sorte que vous en ayez un.
I... I never had a desk in here, Agent Doggett, but I'll see that you get one.
- John Doggett.
- John Doggett.
Ici l'agent John Doggett, du FBI.
Hi. This is Agent John Doggett with the fbi.
Et elle arrive quand, votre coéquipière?
Agent Doggett, when's your partner gonna get here?
Danny, ici Doggett.
Danny, this is John Doggett.
- Doggett.
- Doggett.
Agent John Doggett.
Agent John Doggett.
- Shérif, ici Doggett.
- Sheriff, this is Doggett.
- Je vous reçois.
- l read you, Agent Doggett.
Faites-moi sortir d'ici.
Agent Doggett. Get me the hell out of here.
Vite, Doggett!
Just do it, Doggett!
- Désolée, mais je ne peux pas y aller.
- l'm sorry, Agent Doggett. I can't go.
Angus Stedman, c'est John Doggett.
Angus Stedman, it's John Doggett.
Doggett.
Doggett.
22H22 Agent Doggett.
Agent Doggett.
Agent Doggett.
Agent Doggett.
- Vous êtes un bon agent.
- Doggett, you're a good agent.
- Doggett?
- Doggett?
Agent Doggett, que se passe-t-il?
Agent Doggett, what is it?
Ces dossiers sont sous scellés.
These are sealed by the court, Agent Doggett.