English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Dreamer

Dreamer Çeviri İngilizce

560 parallel translation
Mon père c'est un rêveur qui n'en evîent pas d'avoir réussi dans les affaires.
As for my father, he's a dreamer who can't get over having become a successful businessman.
- "Je suis un rêveur, Montréal."
"I'm A Dreamer, Montreal."
Sa recherche sur les chimères du temps passé fit de lui un être rêveur et un peu fou, qui ne percevait plus la frontière entre réalité et surnaturel.
Preoccupied with superstitions of centuries past, he became a dreamer for whom the line between the real and the supernatural became blurred.
- Je sais. Je l'ai pris pour un fou.
I thought he was mad, a dreamer.
Aussi étrange que ça puisse paraître, je suis un rêveur.
As strange as it may seem, I really am a dreamer.
- Pourtant, il est si rêveur.
How can someone so high-strung be a dreamer too? Well?
Vous êtes un rêveur, monsieur.
You're a dreamer, aren't you.
Si vous voulez, je suis un rêveur.
Yes, maybe I'm a dreamer.
Ce qui, en rêve, paraît vrai au dormeur n'est souvent qu'un phantasme.
Very often, the dream fantasy makes things seem true to the dreamer when in reality, they have no basis in fact.
Chéri, tu as toujours été un rêveur.
Dear, you'll be a dreamer all your life
J'ai écouté très attentivement notre jeune rêveur l'autre jour et je dois encore avouer que ses paroles et les tiennes sont celles que l'on tient à 17 ans.
I listened most attentively the other day to our young dreamer and I still must confess that the talk of the two of you seems to me of the 17-year-old variety.
Mon ami, tu n'es qu'un réveur, un gribouiIIeur, un poéte.
My friend, you are a dreamer, a scribbler, a poet.
Je suis un imaginatif, un rêveur.
I'm a man of imagination, a dreamer.
Tout aussi rêveur.
Same old dreamer too.
Tu es un rêveur, comme ton père.
You're a dreamer. Just like your father.
Un rêveur.
- A dreamer.
Vous êtes un rêveur puissant, j'arrive presque à sentir ce cornichon.
You're certainly a powerful dreamer. I can almost smell a pickle.
Je suis un pragmatique, pas un idéaliste.
And I'm a practical man, too. I'm not a dreamer, an idealist, like you.
Cher Flora, les femmes ne comprennent pas Que vous devez être un rêveur pour gouverner.
Dear Flora, women don't understand that you have to be a dreamer to be a ruler.
- Vous n'êtes pas un rêveur. - Mais alors?
- You're not a dreamer.
Pardonnez-moi, mais vous êtes un rêveur!
Pardon me, but you're a dreamer!
Tu te fais des illusions.
I'm afraid you're a bit of a dreamer.
Ah Purity, c'est un rêveur!
- Ah, Purity. You will find he is a dreamer.
Je savais qu'il était un échec et un rêveur, mais pas une crapule.
I knew he was a failure and a dreamer, I guess... but I didn't know he was a skunk.
La rêveuse, la rêveuse
The dreamer, the dreamer
On m'appelle la rêveuse
They call me the dreamer
Je resterai une rêveuse Jusqu'à ce que tu reviennes
I wanna stay a dreamer Till you're home once more
Je resterai rêveuse Jusqu'à ce que tu reviennes
I wanna stay a dreamer Till you're home once more
Le rêveur
- The dreamer - Pow
Le rêveur
- The dreamer
Le rêveur, le rêveur
The dreamer, the dreamer
Je resterai rêveur jusqu'à ton retour
Wanna stay a dreamer till you're home
- Je suis un rêveur
- I'm a dreamer
Je suis un rêveur
I'm a dreamer
Je suis un rêveur, comme nous tous
- De freedly-oh-so-so, de freedly-oh-so-so I'm a dreamer, aren't we all?
Je resterai une rêveuse
I wanna stay a dreamer
Je suis un rêveur, comme nous tous
I'm a dreamer, aren't we all?
"Autoroute du rêveur"
"Dreamer's Highway"
Štriga, Štriga, tu es trop enthousiaste, toutefois, je vais essayer.
Štriga, Štriga, you are a dreamer, but I will try it anyway.
Il était un peu étourdi.
He was sort of a dreamer.
Pire encore, un rêveur.
What's even worse, he's a dreamer.
Elle m'a dit qu'il fallait se garder d'être chimérique.
She said imagination wasn't any good if you were just a pipe dreamer about it.
Je suis un rêveur.
Well, I'm a dreamer.
Le Père est utopiste, comme ça.
Pa's kind of a dreamer that way.
Ciel et soleil, une rêveuse.
Sky and sun - a dreamer.
Vous êtes fantastique!
You're a dreamer!
C'est "Beautiful Dreamer".
It's "Beautiful Dreamer."
Mais ce n'est qu'un enfant, un rêveur, un chanteur de chansons.
But he's only a boy, a dreamer, a singer of songs.
je vous respect, mais vous etes un rêveur et un idiot.
I respect you. But you are a dreamer and a fool.
Chimérique!
A pipe dreamer.
" Belle rêveuse
Beautiful dreamer

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]