Em Çeviri İngilizce
51,292 parallel translation
On leur dit juste que ça ne se fait plus et on les laisse partir.
We usually just tell them that the policy ended, and let'em go.
Je les vois pas.
I don't see'em.
- Vous les avez?
- You got'em?
Jon, attrape-les!
Jon, get'em!
J'adore ça!
Love'em.
Les hommes, bien sûr... s'approprièrent son pouvoir.
So men did what they do : They took from her that power. Took'em a long time.
Je ne les aime pas.
I don't like'em.
Elle les rongeait, les suçait et les gardait dans une boîte.
She used to bite'em off, suck on'em, and save'em in a jewelry box.
Tout le monde.
All of'em.
Ils n'ont jamais connu un Noir qui n'est pas un employé.
It's like they haven't met a black person that doesn't work for'em.
Sa mère doit mettre tout le monde en transe, et elle les manipule.
I think that mom is puttin'everybody in a trance, and she's fuckin the shit out of'em.
Je crois qu'ils enlèvent des Noirs pour en faire des domestiques et des esclaves sexuels, bordel.
I believe they've been abducting black people, brainwashing'em, making'em work for'em as sex slaves and shit.
Ils enlèvent des Noirs et leur font un lavage de cerveau pour en faire des esclaves.
They're probably abducting black people, brainwashing'em and making'em slaves.
J'ignore si c'est l'hypnose qui les rend comme ça, mais je sais qu'ils détiennent deux gars qu'on connaît, et qu'ils en détiennent peut-être plein d'autres.
See, I don't know if it's the hypnosis that's making'em slaves or whatnot, but all I know is they already got two brothers we know, and there could be a whole bunch of brothers they got already.
- Vu l'un, vu " em all.
- Seen one, seen'em all.
Mettez les boîtes par terre et je les mettrai dedans.
So, if you want to put the boxes just down, and I'll put'em in.
Prenez-moi en photo en train de les mettre dedans.
I'll just have you photograph me putting'em in here.
Mets-les en-dessous.
Can you bring'em underneath yourself?
Pour les draguer.
So you can chat'em up.
Je les ai écoutées d'une traite, la première fois.
I listened to'em all in one night the first time.
Je les ai écoutées deux fois.
I listened to'em twice.
Dès que j'ai compris de qui ça venait, j'ai cherché le suivant et j'ai fait suivre.
I just started each tape till I heard who it was, figured out who came after me, and passed'em on.
Je les comprends pas.
Just, like, I don't understand'em.
Quand ceux qui savent danser dansent, les gens les détestent.
When people can dance at a dance, nobody likes'em.
Profitez-en bien.
Make'em count.
Donc on les laisse filer?
So, what, we just let'em off?
Ça remonte leurs notes?
Oh yeah? You give'em college credit?
Je vais chercher un vase.
I'll go put'em in some water.
Prends-les.
Take'em. Share'em.
Fais-les passer.
Release'em to the world.
Secoue-les un par un.
You gotta shake'em out, one at a time.
Une demi-heure, quarante-cinq minutes plus tard, je prends la boîte, j'ouvre et je vois ces cassettes, et une lettre.
Half hour... forty-five minutes later, I get the box, open'em, and there's these tapes, and a letter.
Je te les explose dans la tronche.
I'll break'em on your face.
Bien, on joue au poker.
All right, well, uh, the game is Texas Hold'Em.
Je suis dessus aussi.
I'm on'em too.
On les fait sauter, on les réduit en cendres.
Blow'em up, burn'em to the ground.
"Mieux vaut les céder, " Majesté! "
"Ehh, we should give'em over, Your Majesty."
Laisse-le!
- Leave'em be!
Nous avons besoin d'elles.
We're gonna need'em.
On ne peux pas vraiment appeler ce tas de merde un homme, Mais quand même, il m'en manque un, et t'as ces ovaires de la taille d'un ballon de plage, j'ai besoin de l'énergie qu'ils dégagent.
Hell, you can't really call this piece of shit a man, but still, I'm short, and you got those beach-ball-sized lady nuts, and I wanna harness the heat comin'off of'em.
On peut changer avec elles.
We can change with'em.
Risquer ta peau pour quelqu'un d'autre, tout casser pour le sauver...
Layin'your ass on the line for someone else, tearing'it to shreds for'em...
Prends ça.
Read'em and weep.
Il faut savoir s'arrêter et...
Gotta know when to hold'em and...
Je l'ai, Ray.
So, I got'em Ray.
Brûle-les, d'accord?
Burn'em, okay.
Donnez tout, allez-y.
- Go get'em, guy. - I'm sorry.
Il y a un débarras avec des cartons d'ordinateurs, de l'essuie-tout, ou on les emmène à Paynesville, à 15 km d'ici.
There's a store room, computer boxes, paper towels, or we drive'em 10 miles to Paynesville.
Je leur ai dit :
Call'em up, I said,
Je te les explose dans la tronche.
And I'll break'em on your face.
- Bonne chance.
Go get'em, honey.