Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Frère
Frère Çeviri İngilizce
80,953 parallel translation
Je sais que son frère est mort, et tout.
I know her brother died and everything, but...
Vous suggérez que je suis mêlée à la mort de mon frère?
Are you living mannequins suggesting I had something to do with my brother's death?
Je suis vraiment désolée pour ton frère.
I just want to say, I'm really sorry about your brother.
Parce qu'on dissèque mon frère avec une lame comme celle-là? En ce moment même, peut-être?
Oh, you mean because my brother is being dissected with a blade, just like this one, possibly at this very moment?
Parce que, idiote, quelqu'un a tué mon frère et que je pense que c'est ta folle de soeur.
Because, you dumb cow, someone shot my brother and I think it was your crazy, tweaked-out sister.
Que vous trouveriez intéressante concernant la mort de mon frère.
Both of you, would find interesting vis-a-vis my brother's case.
hashtag "Polly a tué mon frère", hashtag "nulle part où aller", hashtag "aiguiser vos fourches".
♪ NowhereToHide, ♪ SharpenYourPitchforks.
T'es comme mon frère.
You're like my brother.
Tu es mon frère.
You are my brother.
Tu es mon frère de sang, c'est ta responsabilité de t'assurer que ça n'arrive jamais à mon anniversaire.
Archie, as my blood-brother, it was your sole responsibility to ensure that something like this never happened on my birthday.
C'est ce qu'a révélé la mort de mon frère.
That's one thing my dear brother's death has revealed.
Comme Cheryl qui tue son propre frère.
Specifically, Cheryl killing her very own brother.
Tout le monde sait que j'adorais mon frère.
Everyone knows how much I loved my brother.
Mais l'aimais-tu comme une soeur n'est pas censée aimer son frère?
But did you love him maybe in ways that a sister shouldn't love a brother?
Tu sais que ton frère nous a rejetés. Notre mode de vie, notre entreprise. Tout.
You know, your brother rejected us, our way of life, our business, everything.
Son frère a été tué à Kaboul.
Look, his brother was killed in Kabul.
Il y a notre motif : son frère a été tué en Afghanistan.
His brother getting killed in Afghanistan.
Mon frère les a.
My brother has them.
Oui, l'adjoint Baker ira les demander à ton frère, et il nous suivra.
Right, I'm gonna have Deputy Baker get your medication from your brother, and he'll be right behind us.
C'est mon frère.
He's my brother.
Donc... votre frère.
So... your brother.
C'est votre gentil frère?
That your nice brother?
J'étais contrarié car mon frère est arrivé de nulle part...
- to an attorney... - I was just upset because my brother showed up out of nowhere...
Julia Ramos, votre frère m'a engagée avec acompte versé.
Julia Ramos, your brother hired me on retainer.
Je ne suis pas là pour parler de votre frère.
But I'm not here about your brother.
Je comprends votre instinct de protéger votre frère.
I understand the instinct to protect your brother.
Ton frère dit... Que tu luttes contre plusieurs personnalités.
Look, uh, your brother says... you struggle with multiple personalities.
Votre beau-frère a-t-il déjà tué votre mère?
Oh, has your brother-in-law ever killed your mother?
Vous savez, souhaiter la mort de son frère est une chose, mais qu'elle se produise en est une autre.
You know, it's one thing to wish your brother dead and another one to have it happen.
Et que mon frère l'aurait tuée.
Okay? And that my brother allegedly killed her.
Hier, vous me disiez que la place de votre frère était dans un asile.
Yesterday, you told me your brother belonged in a mental institution.
Désolé, grand frère.
Sorry, big brother.
Et Audrey Ellis était la belle-mère du frère de Norman, Dylan Massett.
And Audrey Ellis was the mother-in-law of Norman's brother, Dylan Massett.
Vous êtes son frère.
You're his brother.
Vous voulez dire le meurtre de mon frère?
You mean my brother's murder?
Ta mère passe beaucoup avec ton frère et tout.
Your mom's going through a lot right now with your brother and all.
Les gens qui ont tué mon frère en ont après votre fils.
The people that killed my brother are after your son.
C'est le gars qui a tué mon frère.
That's the guy who killed my brother.
Le petit frère de Ravi Gunjal.. ... l'apprenti d'Oncle Gopi...
I am Ravi Gunjal's younger brother who was Gopi uncle's junior.
Ton frère ne me faisait pas répéter.
Your brother wouldn't have asked twice.
Tu as la bénédiction de ton frère?
Did you take your brother's blessings?
Comment va mon frère?
Yes, How is brother?
- Je te passe ton frère.
- Here, talk to your brother.
Mon frère et sa famille me font une visite surprise!
Brother's in Mumbai for a day, with the entire family to give me a surprise.
Mon frère arrive!
Brother's here.
C'est mon frère.
This is my brother.
Comme quand tu appelles mon frère "Dabbu"
Just like you call brother... Dabbu.
La fille du frère d'Oncle Gopi.
Tara... Gopi uncle's niece.
La fille de votre frère?
Sir... your niece?
Ton frère n'a pas de fille...
Paplu, when did you have a niece?
Le frère d'Adi est naïf, mais pas moi.
You see, Adi's brother is naive... not me.