Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Günter
Günter Çeviri İngilizce
34 parallel translation
- Là-bas! - N'aie pas peur, c'est seulement Günter Ie moine mendiant.
Don't be afraid... that's only Günther, the Swabian mendicant friar.
Günter lui tient une instruction religieuse, et vous Rosa vous vous occupez de l'argent ici
Günther is giving religious instruction... and here you're handling money.
Maintenant dis le petit agneau, Günter
Now tell him the lamb thing.
- Je vais t'enseigner à faire un nooeud. Günter en sait au moins une dizaine.
I'll teach him knots - -- I know at least ten.
il vient à dos d'âne comme le capucin Günter.
He travels by donkey like Günther the friar.
Curieusement, ce cas et d'autres similaires, qui montrent Mastropiero plagiant Günter Frager nous est parvenu à travers l'autobiographie de Mastropiero ; oû il ne se repent pas, et n'avoue pas sa faute, car son autobiographie est une copie textuelle des mémoires de Günther Frager.
Curiously, this case, and other similar ones, which show us Mastropiero plagiarizing Günther Frager has reached us through Mastropieros own autobiography ; and its not that he repents and confesses his sin, but that his autobiography is a word-for-word copy of the memoirs of Günther Frager.
" Bien, qu'y a-t'il, Günter?
"Well, what is it, Günter?"
Günter.'
Your Gunter. "
Avant de mourir, mon frère Günter a vu votre fiancé graver ces 3 lettres sur un tronc d'arbre.
Before dying, my brother Gunther saw your fiancé carve those three letters on a tree.
Un camarade de Günter m'a tout raconté.
A comrade of Gunther's told me the story.
Günter Westinghouse.
Guenter Westinghouse.
Le Günter Hotel, à trois pâtés de maisons de l'Alamo.
The Gunter Hotel, three blocks from the Alamo.
Bonjour, Günter.
Hello, Günter.
Günter décorateur et styliste
* Gunther does interior design. *
Mes meilleurs amis son Rudy Günter et Clara Scheitz.
And my best friends are Rudy Gunter and Clara Scheitz.
Ses amis étaient Rudy et Günter
Her friends were Rudy and Gunter
Je pourrais te jumeler avec Günter.
I could partner you up with Gunter.
Günter!
Gunter!
Rosita et Günter, vous passez après Mike.
Rosita and Gunter, you're on after Mike.
Günter et Rosita!
Gunter and Rosita!
En 1978, Günter Wetzel et Peter Strelzyk décident qu'au lieu d'essayer de passer à travers, ils passeraient par-dessus.
In 1978, Günter Wetzel and Peter Strelzyk decide that instead of trying to go through the death strip, they'll go over it.
Günter n'avait ni le temps ni le matériel.
Günter had neither the time nor materials.
Günter devait trouver et coudre plus de 1765 m ² de tissu pour faire une enveloppe assez grande pour huit personnes.
Günter had to source and sew over 19,000 square feet of fabric to make a canopy big enough for eight people.
- Bonjour, Günter.
- Hi, Günter.
La nacelle devait transporter quatre adultes et quatre enfants. Günter a dû utiliser tout ce qu'il pouvait trouver.
The basket had to carry four adults and four children, and Günter had to use whatever materials he could find.
L'architecte de l'évasion était Günter Wetzel.
The architect of the escape was Günter Wetzel.
Alors que Günter et son ami Peter s'affairaient sur l'enveloppe, ils ont eu la peur de leur vie.
Just as Günter and his friend Peter turned their attention to the canopy, they got the fright of their lives.
Günter et Peter ont dû coudre près de 1 800 m ² d'enveloppe.
Günter and Peter had to hand stitch 19,000 square feet into their balloon.
Au même moment, en 1979, la montgolfière de Günter a basculé et a failli tout mettre à mal.
At precisely this moment in 1979, Günter's balloon tipped over, almost wrecking the flight.
Günter Wetzel, Peter Strelzyk et leurs familles ont gonflé leur montgolfière de fortune et coupé les cordes attachées au sol.
Günter Wetzel, Peter Strelzyk and their families inflated their homemade balloon and cut the anchor ropes.
Alors Günter, ça faisait quoi d'enfin goûter à la liberté?
So, tell me, Günter, what was it like to finally taste freedom?
Günter!
Hugs and kisses, yes, but that's as far as I go.