English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Hammond

Hammond Çeviri İngilizce

1,533 parallel translation
Le général Hammond m'a beaucoup parlé de vous.
General Hammond has told me good things.
Hammond, à 21 : 00. 24 heures.
Hammond out at 2100. 24 hours.
Tu ne l'as pas coupé? A la demande du général Hammond.
You didn't? By request of General Hammond.
Hammond.
Sir. Hammond.
Si vous m'entendez... Alar, ici le général Hammond, armée de l'air américaine.
Ifanyone can hearme... Alar, this is General Hammond, United States Air Force.
Dites à Hammond qu'on a passé un accord.
Tell Hammond we struck a deal.
Le général Hammond aussi voudrait savoir.
General Hammond would also like to know, sir.
Colonel O'Neill, Dr Jackson, commandant Carter et Teal'c. Voici Marnon. Général Hammond.
I'm General Hammond.
Le SG-1 n'ira pas en mission tant que l'expérience durera. ça, c'est quelque chose dont je devrai discuter avec Hammond.
This thing's great. We will not resume our duties as SG-1 as long as this experiment continues. Yeah, well...
Général, j'ai reçu un message du Grand Conseil.
General Hammond, I have a message from the Tok'ra High Council.
- Tout le monde va bien?
- ( Hammond ) Colonel, are you all OK?
- Je vais très bien, mon général.
- We will be. - I am very well, General Hammond.
- Oui, mon général.
- Indeed we did, General Hammond.
- pourquoi?
- ( Hammond ) Why?
lci le général Hammond, de la Terre.
This is General Hammond of Earth.
Hammond l'a dit.
Hammond said it.
- Il doit rentrer dans quelques jours.
- ( Hammond ) They're not due for days.
Ce que John Hammond et ingen ont fait avec le Parc jurassique est de créer génétiquement des monstres de zoo.
What John Hammond and ingen did at Jurassic Park is create genetically engineered theme-park monsters.
"J'ai un message pour David Hammond qui habite Southeweld Street"
If you're listening, David Hammond of Southweld street,
Mark, je suis le Dr Hammond, votre anesthésiste.
Okay, Mark. I'm Dr. Hammond, your anesthesiologist.
- Sur le côté Hamman.
Hammond side. Got it.
A votre retour, allez voir Hammond.
When you get back, report to Hammond.
Les ordres du général sont d'obtenir des informations.
General Hammond's request was to gather information.
Ici Hammond.
This is Hammond.
- Au général Hammond.
- To General Hammond. - To General Hammond.
La veille de sa mort, le général Hammond m'a appelée.
The night before General Hammond died, he called me.
Comment? Le général Hammond nous l'a montré.
How? General Hammond showed us.
Ce salaud est allé trouver Hammond et a osé le faire chanter?
The son of a bitch stood in Hammond's office and blackmailed him to his face?
Le Pentagone va ordonner à Hammond de reprendre les opérations dans 16 heures.
The Pentagon is gonna order Hammond to resume operations in, what, 16 hours?
Envoie un message à Hammond.
Get a message to Hammond.
- Nous avons un traité avec eux. L'échange de toutes sources d'information se rapportant aux Goa'ulds est spécifiquement mentionné.
- ( Hammond ) We have a treaty with them. Specifically mentioned is the exchange of all potential sources of information..... pertaining to the Goa'uld.
Que suis-je censé dire? Avis au personnel, ici le général Hammond.
What am I supposed to say? All personnel, this is General Hammond.
Hammond fait vérifier les enregistrements vidéo de la salle du Stargate.
Hammond had the surveillance tapes in the gate room checked.
Hammond veut qu'elle passe des tests psychologiques.
Hammond recommended a psych evaluation.
En me basant sur ta traduction et sur le dernier rapport du SG-16, j'ai découvert que le Pentagone se sert d'Hammond pour faire fonctionner l'arme.
Well, based on your translation, and SG-16's latest report, the Pentagon is urging General Hammond to find a way to activate the weapon.
Je travaille à un moyen d'atténuer les effets de l'énergie avant sa libération, mais Hammond ne me laisse pas beaucoup de temps.
I'm working on a way to buffer the energy in a safer environment prior to the release, but General Hammond hasn't given me much time.
Le général Hammond m'en avait donné l'ordre.
Because General Hammond ordered me to.
- J'ai des ordres du général Hammond.
- I have orders from General Hammond.
Non, général.
None, General Hammond.
- Le SG-1 est attaqué. O'Neill, c'est le général Hammond.
They're under fire. Colonel O'Neill, this is General Hammond.
Le général Hammond vous laissait peut-être certaines libertés, mais il vous faudra changer de ton avec moi.
But now I'd like to discuss why you're dismantling my team without discussion. General Hammond may have allowed you a certain latitude in his presence,..... but you'd do well to watch your tone with me.
Hammond avait une raison de maintenir l'équipe.
General Hammond kept us together for a reason.
La NID trouve que Hammond mène le projet Stargate trop passivement.
The NID thinks Hammond and the policies of the Stargate programme are too soft.
Vous pourriez échanger vos preuves contre la réintégration de Hammond.
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated.
Vous pouvez me dire où est le rapport? Pour aider Hammond, il faudra vous salir les mains.
Now what does that have to do with anything? You wanna help General Hammond, you have to get your hands dirty.
Digger One, ici Hammond.
Digger One, this is Hammond.
Contactez votre général Hammond.
Contact your General Hammond.
Colonel, qu'est-ce que vous faites? Au beau milieu de mon swing arrière? Excusez-moi, je ne vous avais... Excusez-moi, George.
( Hammond ) Colonel O'Neill, what the hell are you doing? In the middle of my backswing? !
Galerie 5, niveau hamman.
Uh, tier five, hammond level.
Il est chef de la base.
Shifu, this is General Hammond. He's the leader of this facility.
Le général Hammond.
General Hammond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]