Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Kampf
Kampf Çeviri İngilizce
70 parallel translation
J'ai acheté un exemplaire de "Mein Kampf".
Bought a copy of Mein Kampf.
Alors, je vais continuer "Mein Kampf".
As it is, I can get on with Mein Kampf.
Le Führer dans Mein Kampf.
Those are the Führer's own words from Mein Kampf.
Un exemplaire de "Mein Kampf"!
A copy of "Mein Kampf".
Pendant que je découvrais Hegel, vous en étiez déjà à "Mein Kampf".
I don't like being a cuckold. When I read Hegel, you were on "My kempf".
Ne s'était-il pas livré dans Mein Kampf, un livre publié dans le monde entier?
Did it not read his intentions in Mein Kampf, published in every corner of the world?
Il a écrit Mein Kampf en prison.
He wrote "Mein Kampf" in prison, you know.
La lecture de Mein Kampf était obligatoire dans tous les camps.
"Mein Kampf" was required reading in every camp.
J'ai lu aussi Mein Kampf, la Grande Charte et Winnie l'Ourson.
I also read "Mein Kampf", the Magna Carta and "Winnie-the-Pooh".
Disney... et "Mein Kampf" d'Erwin Leiser,
Woollens, socks, vests... A Wehrmacht High Command communiqué.
Parmi ceux qui riaient autrefois, beaucoup on cessé de rire aujourd'hui.
Disney and Erwin Leiser's Mein Kampf
Sans avoir connu la cécité à Pasewalk, où je pris la décision de faire de la politique? Sans le refus de l'Académie de Vienne qui me força à écrire et vivre "Mein Kampf"?
then the industrialists, to drive out BoIshevism from whose leader Lenin I Iearned a Iot and whose leader StaIin could be secretly admired
Je sais que je suis destiné à être le plus grand homme de tous les temps ou à disparaître, maudit de tous et damné à jamais.
Without the rejection by the Vienna Academy which led me on to write Mein Kampf?
Le portrait de Frédéric le Grand par Anton Graff, la photo de sa mère, le revolver de la solution finale et le "Muspilli" qu'il lisait quand il écrivait "Mein Kampf".
ObersaIzberg today. Memories of Hitler The whip
Beaucoup d'Américains, de Français, de Scandinaves, et aussi des gens venus des pays de l'Est, clandestinement, et des gens d'ici, des cars pleins d'ouvriers,
The pistol for his final solution And MuspiIIi, which he read as he wrote Mein Kampf on his spot Ladies and gentlemen, the opening of "The Life of hitler" in Bavaria
"Mein Kampf" de Hitler.
It's Hitler's Mein Kampf.
Ne jamais sous-estimer le message de "Mein Kampf" dans la littérature.
Never underestimate the political significance of mein kampf as literature...
"Mein Kampf"
Mein Kampf.
"Mein Kampf".
"Mein Kampf".
Cette propagande raciste, c'est du charabia.
This racist propaganda, this Mein Kampf psychobabble?
Mein Kampf!
"Mein Kampf"?
Allons, Sweeney, j'ai mis une semaine pour lire Mein Kampf!
Oh, come on. It took me a week to read Mein Kampf. That isn't fair.
Tu as fait un devoir sur Mein Kampf?
- Did you turn in a paper on Mein Kampf?
Mein Kampf?
Mein Kampf?
T'as jamais lu "Mein Kampf"?
D'you ever read Mein Kampf? .
Mein Kampf, lu par Jean-Marie Le Pen.
Mein Kampf, as read by Jimmie JJ Walker.
- Vous adorez Mein Kampf?
- Do you read Mein Kampf?
Ton père t'a encore récité Mein Kampf?
Your dad been reading from "Mein Kampf" again?
N'oupliez pas de fous procurer Mein Kampf... en édition de boche.
We'll never quit Hit after hit
Mein Kampf!
Mein Kampf!
Et si j'avais "Mein Kampf", ça ferait de moi un nazi?
If I had a copy of "Mein Kampf", would that make me a Nazi?
Tu n'as pas "Mein Kampf", sinon je te demanderais si tu es nazi.
Well... you don't have a copy of "Mein Kampf"... but if you did, then yes, I'd ask you if you were a Nazi.
Mein Kampf comme si c'était Les trois petits cochons.
Mein Kampf like it was Mother Goose.
- Mein Kampf!
- Mein Kampf!
Durant la Seconde Guerre mondiale, on récitait Mein Kampf en entassant les gens dans les chambres à gaz.
during world war ii, they recited "mein kampf"
- "Mein Kampf." Et vous, Professeur?
- "Mein Kampf." What about you, Professor?
Je vais faire gémir à ta meuf Mein Kampf!
I'll get your lady going, get her moaning "Mein Kampf!"
Néanmoins, si vous lisez "Mein Kampf", surtout en allemand si vous le pouvez, la correspondance entre les idées darwiniennes et des idées nazies saute aux yeux.
Nonetheless, if you open Mein Kampf and read it - -- especially if you can read it in German - -- the correspondence between darwinian ideas and nazi ideas just leaps from the page.
"Mein Kampf".
Mein Kampf.
nous allons réduire le monde en cendres.
With a Kampf Gruppe of 1000 vampires, we will burn the world to the ground.
Hitler doit marteler des slogans..
In his book, Mein Kampf - My Struggle -
La haine des Juifs, leur extermination,... était pour Hitler, comme il le dit dans " Mein Kampf', sa mission.
The Russians found a few hundred survivors, tattooed for life. They also intercepted the trains full of deportees.
* - Mon général, c'est Huntziger. Voilà, mon général, c'est fait.
Alsace and Lorraine were German once again, as he promised they would be in Mein Kampf.
Hé, regarde, Mein Kampf si bon
Hey, look, Mein Kampf! So good!
Tout se déroule comme je l'ai écrit dans Mein Kampf.
Everything is taking place as I described in Mein Kampf.
Brian, tu dois te sentir comme Hitler après qu'il ait écrit Mein Kampf.
Wow, Brian, you must feel like Hitler did after he wrote Mein Kampf.
Tu as reçu la copie illustrée de Mein Kampf que je t'ai envoyée?
You got the illustrated copy of Mein Kampf I sent you, right? Yes, I did.
C'est ce qu'ils ont dit à propos de "Mein Kampf".
That's what they said about "mein kampf."
- Heu... mein kampf est ton kampf.
Er... mein kampf is your kampf.
Elle pourrait écrire pour Mein Kampf.
I don't care if she writes for Mein Kampf.
Alors les Américains ne prennent plus de risques. Dès qu'ils voient ce qu'ils appellent "les serpents venimeux",... ils les tuent.
Exterminating the Jews was, as Hitler had written in Mein Kampf, his mission.