Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Laser
Laser Çeviri İngilizce
3,037 parallel translation
Activation de la super-vision aux laser.
Activate super-laser vision.
À chaque photo qu'on faisait, c'était comme si... des faisceaux étaient dirigés vers l'objectif.
It's like every time we try to get a mug shot, it's like two... Laser beams were pointing at the camera.
Pour un bon à rien, face de laser, fumier de Jabba.
For a no-good, laser-faced, jabba scoundrel.
Les écrans larges de radiations du sepctres et les thermomètres lasers sont prêts.
Broad spectrum radiation monitors and laser thermometers ready.
Spencer n'aurait pas dû t'embêter avec ce laser.
Look, I shouldn't have let Spencer tease you with that laser pointer.
- Je peux garder le laser comme ça pendant un petit moment.
I can keep the laser from igniting the plutonium, for a little while anyway.
Là, on est directement visés, comparé à Wikileaks qui regorge d'informations.
No, it's like a laser pointer of nasty instead of the massive, gaseous cloud of pain that is Wikileaks.
J'ai réussi à me faire enlever ce tatouage au laser.
Getting this tattoo lasered off.
Le laser va nous dire d'où provient le tir.
Laser will help us determine where the shot came from.
Je suis entré dans votre labo de la jungle et j'ai vu votre laser réducteur.
I've been to your jungle lab, Palmer, and I've seen your shrink ray.
Et vous vous êtes toujours concentré sur votre perception aiguisée de Jimal et de son engagement.
And yet you really focused with your laser-like perception on Jimal and his engagement.
J'ai subi trois mois de redécoupage de l'âme au centre des célébrités Laser Lotus.
I underwent three months of intensive soul-rezoning at the Laser Lotus celebrity center.
Tu sais que j'ai une mauvaise circulation, et ça a empiré après mon épilation au laser pour toi.
And I got worse after I got laser hair removal. For you! Alright.
Ça désactive toutes les protections par laser pendant 42 minutes et 59 secondes.
Deactivates all laser protection for 42 minutes and 59 seconds.
Vous avez vu leur spectacle laser?
Dude, have you seen laser Floyd?
Imagine la surprise si mon sabre laser venait à transpercer l'écran...
But imagine the audience's surprise when my lightsaber comes right off the screen
- Et des mèches. Et j'ai fait la totale au laser.
Then I got completely neck-2-t lasered.
Un laser resurfaçant la peau est manquant.
A skin resurfacing laser is missing.
Pourquoi House voudrait un laser resurfaçant la peau?
What would House want with a skin resurfacing laser?
( imitation du bruit d'un sabre laser )
( imitates lightsaber humming )
( imite le bruit du sabre laser )
( imitates lightsaber hum )
( imitation du bruit du sabre laser qui s'éteint ) le show est terminé.
( imitates lightsaber powering down ) show's over.
Mec, tu disais qu'on allait au laser tag.
Dude, you said we were going to laser tag.
( bruit de laser ) ( pleurs )
( laser zapping ) ( crying )
Maintenant que l'audience a été fixée au Décembre, mais hier laser juge et les avocats impliqués
Now that hearing was set for December, but yesterday judge laser and the attorneys involved
Je suis David laser, juge de circuit, division neuf, le deuxième district judiciaire de l'état de l'Arkansas.
I am David laser, circuit judge, division nine, the second judicial district of the state of Arkansas.
Ford Capri, 2 litres injection... C'est super rapide!
Ford Capri, 2 liters laser... lt's fucking fast.
Mais à ce moment, la lumière d'un viseur laser est passé est passé à travers le pont.
But then the muzzle flash came from across the deck.
- Le micro marche.
- Laser mic is online.
( imitation d'un sabre laser )
( imitating lightsaber )
( imitation d'un sabre laser qui s'eteind )
( imitates lightsaber turning off )
C'est un Dark Vador original de 1978. avec un double-sabre laser télescopique.
It's a pristine 1978 Darth Vader with a double-telescoping lightsaber.
Ce petit chiot est un laser plycimer.
This little puppy is a plycimer laser.
comme un rayon laser envoyé directement à mon cerveau.
it was like a laser beam shot right into my brain.
Ok je suis totalement focalisé sur le vert Mais il y a pire, bien bien bien pire
Okay, I am laser - focused on the green, but there's more.
Le mot "laser" signifie light amplification by stimulated emission of radiation.
The word "laser" stands for light amplification by stimulated emission of radiation.
Il a même pas de pointeur laser.
He's not even using a laser pointer.
Il n'y aura pas de laser ici.
We won't be using actual lasers in this course.
Costume, laser tag.
Suit, laser tag.
Alarmes, détecteurs infrarouges, rayons lasers... C'est toujours l'Amérique?
Alarms, infrared sensors, laser beams- - isn't this still America?
Ou que quand j'ai amené mon sabre laser à l'école, il avait eu peur.
Or maybe when I started bringing that light saber to school, it sort of scared him off.
Leonard est expert en stéréo.
Leonard's just a dime-store laser jockey.
J'ai eu mon sabre laser.
Dad, I got a laser sabre.
Si Ferrari fabriquait un super tank à rayons laser, je serais le tank du pari.
Or if Ferrari made a super fast tank with laser blasters sticking out, I would be that of gambling!
On prépare le laser.
Engaging laser now.
Le laser est prêt à tirer.
Laser armed.
Quand vous prendrez de la vitesse, ce cercle va se remplir d'une sorte de liquide vert à voyager dans le temps, ça brillera en vert très fort... et quand ça arrivera, vous devrez couper le rayon laser bleu avec le doigt pour fermer le circuit.
When you're moving fast enough that circle is gonna fill up with some sort of green time-travel liquid and it's gonna glow really bright. As soon as that happens, break that blue laser line with your thumb to complete the circuit.
La veste, Haleine Décapante, avant que ça dégénère.
Give me the vest, Laser Breath.
T'as vu ce laser?
See that laser?
- Un laser?
Is that a laser?
il était le juge qui a rejeté cette le nouveaux test d'adn devrait les obtenir un nouveau procès... il a été élu à l'État Sénat l'année dernière, si un nouveau juge, juge David laser, a été nommé.
he was elected to the State Senate last year, so a new judge, judge David laser, was appointed.