English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Lia

Lia Çeviri İngilizce

209 parallel translation
- lia cesse de boire.
- He quit drinking.
Fi-lia-tion!
- Your father's name!
L'ignorer, Lia.
Ignore him, Lia.
Quand vous vous mariez avec elle, Lia?
When are you going to marry her, Lia?
Quand marié avec vous, Lia?
When will I marry you, Lia?
Ils ont grandi sans mère depuis la naissance de Lia.
They have grown up without a mother since Lia's birth.
Leah, je voudrais annoncer notre engagement ce soir.
Lia, I'd like to announce our engagement tonight.
Lia!
Lia!
Si vous arrivez, Lia?
If you arrive, Lia?
Ce qu'il Lia?
What did he read?
Êtes-vous sûr, Lia?
Are you sure, Lia?
Où êtes-vous, Lia?
Where are you, Lia?
Je t'aime Léa, mais tu me échapper.
I love you Lia, but you escape me.
" Charmante et douce, Miss Starkie à un négro lia sa vie.
I don't always understand Colonel Savage. I wish I didn't always understand him.
" Il lia Isaac son fils et le mit sur l'autel, par-dessus le bois.
And Abraham built an altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.
C'est un copain de Lia.
He's a friend of Lia's.
Plaisir et douleur sont si proches qu'un homme désirant l'un doit subir l'autre. Ésope pourrait écrire que le Dieu n'ayant convaincu ses ennemis à faire la paix, il les lia l'un à l'autre.
Pleasure and pain are so close to each other that when a man wishes one, he must suffer the other and if we think that God, not being able to convince his enemies to make peace, bound them finally
Chantez allélu-lu-lu-lu-lu-lia!
Sing hallelu-lu-lu-lu-lu-lujah
Lia Tokhadze-Djougueli
Lia Tokhadze-Djougueli
Il se lia d'amitié avec un acteur qui s'appelait Tomioka et qui connaissait Wakayama, un réalisateur.
He became a friend of an actor... named Tomioka... who knew Wakayama, a director.
Lia AKHEDZHAKOVA Valentina TALYZINA
Lia AKHEDZHAKOVA Valentina TALYZINA
Lia, il ne se souvient pas de toi.
Lia, he doesn't remember you.
- Je suis Lia.
- I'm Lia.
Tina et Lia?
Tina and Lia?
Le directeur du club : Liya AKHETJAKOVA
Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager
La grande Lia Rousseau se fiche bien d'écouter un homme s'inquiéter pour son enfant!
I'm sorry. Naturally, the great Lia Rousseau can't be bothered listening to the complaints of a man who's upset about his boy.
Je n'arrive pas à les compter.
Lia : Who are they?
Reste ici, Lia.
Wait here, Lia.
Laissez-la! Ferme les yeux, Lia.
Close your eyes, Lia.
Lia, viens!
Come here!
Le vieillard - Guivi TOKHADZE La femme - Lia ELIAVA
Old man — Givi TOKHADZE Woman — Liya ELIAVA
Merci, en tout cas Lilia.
- Thank you, Lia.
Lilou... tu veux que je te lise une histoire?
Hi, Lia. You want me to read you a story?
La nurse de Lilou, Diana Julian, c'est le nom qu'elle m'a donné... était envoyée par cette agence, du moins on le croyait.
The person that took care of Lia. Diana Julian, she called herself, was recommended by Guardian Angel, or so we thought.
Nous avions confiance en elle... et elle nous a enlevé Lilou.
We trusted her, and she took Lia away.
La police a tout tenté... mais pour elle, Lilou est morte.
Don't you see, the police are doing everything they can but they think Lia is dead.
Tu sais où est Lilou?
I will, but you're gonna have to... Do you know where Lia is?
L'âge de Lilou... avant qu'on ne me l'enlève.
That was Lia's age. Last time I saw her.
- De Lilou Sheridan, non? - Non.
You took care of Lia Sheridan, didn't you?
Je désire les coordonnées de D'Lia et Cindy Bloom.
Paul Van Pool, Central Park Precinct.
et j'y vais.
Lia!
Lia! Viens jeter de l'eau par terre!
Lia, come sprinkle the floor.
Allez, on s'en va!
Let's go, Lia.
- Le mien est Tina.
- My name's Lia. - Mine's Tina.
Un petit sourire.
- Hey, Lia.
Si Lia arrive à y entrer la première, nous aurons un scoop mondial de première importance.
If Lia can just reach the center first, we'll be able to scoop the whole world on a major catastrophe. Yes, a catastrophe so great, there may be no one to report it to. Furay :
Elle l'est.
Lia knows everything about the natives here.
Lia connaît les indigènes par cœur.
She spent a whole year living with a tribe in the interior.
Viens, Lia.
Come on, Lia.
Crève!
( Lia screaming )
" puis il lia son fils Isaac et le posa sur l'autel.
Ed! No! Ed!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]