Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Lilly
Lilly Çeviri İngilizce
1,491 parallel translation
La théorie de l'olive est basée sur mes amis, Marshall et Lilly.
The olive theory is based on my friends marshall and lilly.
Donc, Marshall, cette théorie de l'olive est basée sur toi et Lilly?
So, marshall, this olive theory, Based on you and lilly?
Lilly les adore.
Lilly loves'em.
Lilly m'a demandé si elle pouvait prendre mes olives.
Lilly asked if she could have my olives.
Mais, quand je pense à passer le reste de ma vie avec Lilly... à m'engager, pour toujours, jamais d'autre femme... ça ne me fait pas peur du tout.
But, when I think of spending The rest of my life with lilly- - Committing, forever, no other women- -
Lilly, j'aime les olives.
Lilly, I like olives.
Alors oncle Marshall et tante Lily m'ont mis au courant.
So Uncle Marshall and Aunt Lilly filled me in.
- Eh, Lilly, heu...
- Hey, Lilly, uh...
- Ta mère a dit que toi et Lilly...
- Well, your mom said you and Lilly...
Lilly?
Come on. Lilly?
Lilly te cherche.
Lilly's looking for you.
Pourquoi tu n'es pas avec Lilly?
Why aren't you with Lilly?
- T'as largué Lilly?
- Did you dump Lilly?
- Lilly.
- Lilly.
J'aimais Lilly et Lilly aimait les garçons.
I loved Lilly and Lilly loved guys.
Vous croyez que j'ai tué Lilly?
Do you think I killed Lilly?
Si tu crois que tu vas poser la main sur elle comme tu l'as fait pour Lily...
So if you think you're going to lay a hand on her the way you did Lilly...
Je sais que vous étiez avec Abel Koontz à l'heure à laquelle il est censé avoir tué Lilly Kane.
I know you were with Abel Koontz at the time he supposedly murdered Lilly Kane.
Tu sais, il souriait à peine depuis que Lilly...
You know, he barely even smiled since Lilly...
C'est Lilly qui t'a appris ça.
You learned that from Lilly.
Non, c'est moi qui l'ai appris à Lilly.
No, Lilly learned that from me.
Lilly Kane était ma meilleure amie.
Lilly Kane was my best friend.
Tu n'as pas tué Lilly Kane.
You didn't kill Lilly Kane.
As-tu demandé à papa de ne pas accuser Jake du meurtre de Lilly parce que tu avais encore des sentiments pour lui?
Were you so adamant that dad not go after Jake for Lilly's murder because you still had feelings for him?
Il faut que tu me procures les cassettes de l'enquête sur le meurtre de Lilly.
I need you to get me the interrogation tapes from Lilly's murder investigation.
Tu devrais être en train de chercher le meutrier de Lilly, pas me cuisiner.
You should be out finding Lilly's killer, not grilling me.
... le jour où Lilly est morte, à peu près au même moment,
... the day Lilly died, round the exact time, actually,
Une question pour vous, M. Mars, nous connaissons votre rôle dans l'affaire du meurtre de Lilly Kane.
Next question to you, Mr. Mars. We're all familiar with your role in the Lilly Kane murder case.
Lilly?
Lilly?
Wallace, c'est la voyante qui a trouvé, pour Lilly.
I swear, that psychic came up with the Lilly stuff on her own.
Je vois que le Prozac marche bien.
God, Lilly, I see the Prozac's working.
Je sais qu'elle était très proche de Lilly Kane.
I know how close she was with Lilly Kane.
- Lilly?
- Lilly?
- Pourquoi tu as le nom de Lilly sur ton bras?
- Why do you have Lilly's name on your arm?
Elle a convoqué les plus durement atteints par la mort de Lilly.
She's demanding an audience with each of us hardest hit by Lilly's death.
Tu te souviens quand on s'est parlées l'an dernier, après la mort de Lilly?
Do you remember when we talked last year, right after Lilly's death?
Tu n'en auras jamais fini avec la mort de Lilly si tu gardes toute cette douleur en toi.
You know, you're never going to come to terms with Lilly's death if you keep all that pain bottled up inside you.
Je tournerai la page quand le meurtrier de Lilly pourrira en prison.
I'll find closure when Lilly's killer's rotting away in prison.
Permis de conduire de Lilly Kane.
Lilly Kane's driver's license.
La dernière fois, tu semblais profondément atteint par la mort de Lilly.
The last time that we met it seemed that Lilly's death had affected you in quite a profound way.
Vous savez, le jour où Lilly Kane est morte, une petite fille de mon quartier a disparue.
You know, the same day Lilly Kane died, a little girl went missing in my neighbourhood.
Pour l'instant, je veux seulement qu'on parle de Lilly.
Right now I just want to talk about Lilly, okay.
Lilly voulait changer de cours d'EPS l'an dernier, elle avait des problèmes avec un garçon.
Lilly wanted to be transferred out of your PE class last year, she was having trouble with a boy.
Lilly et Weevil?
Lilly and Weevil?
Lilly m'avait juré qu'elle ne se remettrait jamais avec lui mais... un jour, cet ordure claque des doigts et... tout d'un coup, c'est comme si on ne se connaissait plus.
And uh, Lilly swore to me that she'd never go back to him but then... one day that punk snaps his fingers and... all of a sudden it's like, like, we don't even know each other any more.
Pourquoi Lilly ne m'a-t-elle pas parlé de lui?
Why didn't Lilly tell me about him?
Donc on aurait fêté nos 2 ans la semaine de la mort de Lilly.
So the week Lilly died would have been our second anniversary.
Et Lilly était en colère contre moi, je ne sais même plus pourquoi.
And, uh, Lilly was pissed at me for something, I can't even remember what, you know.
Lilly me pose un lapin.
Lilly stands me up.
- Et Lilly vous a vus?
- And Lilly saw you two?
Lilly.
Lilly.