Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Magazine
Magazine Çeviri İngilizce
7,595 parallel translation
Vidé le chargeur.
Emptied the magazine.
Madame la députée il y a eu récemment un article dans un magazine pour homme bien connu et dédié entièrement à vos jambes.
Congresswoman, there was recently an article in a well-known men's magazine dedicated entirely to your legs.
Ce n'est pas moi qui le dis, c'est "Auto car Magazine".
Not my words, the words of Autocar magazine.
Je sais que le haut de gamme et internet c'est pas trop ton truc, donc Donna et moi t'avons écris quelques blagues et quelques conversations pour que tu t'entraînes.
Now, I know high-end, Internet-only lifestyle magazine really isn't your scene, so Donna and I wrote up some cocktail banter and some conversation snippets for you to practice so you can fit in.
J'ai un magazine à lancer.
I got a magazine to launch.
Je me suis craqué le cul pour essayer de faire de ce magazine quelque chose pour notre futur.
I've been busting my ass trying to make this magazine into something for our future.
Ne veux-tu pas un lieu génial où une certaine éditrice parisienne se sentirait chez elle?
Don't you want a hip and happening spot where a certain Parisian magazine editor will feel at home?
J'ai vu ton profil d'éditeur dans ton magazine.
I saw your, uh, your publisher's profile in your magazine.
Pour ton informtion, c'était la fiancée de Daniel, Emily qui a donné les détails de l'accident de voiture au magazine.
For the record, it was Daniel's fiancée Emily who gave the details of the car accident to the magazine.
on a trouvé une empreinte partielle sur une douille du chargeur.
We actually did find a partial on one of the casings in the magazine.
Et pourrais même continuer Avec de bonnes nouvelles de la prochaine génération de Grayson quand je parlais avec le Time.
And may even lead with happy news of the next Grayson generation when I talk with Time magazine.
Aussi dur à croire que le Time qui te veux en couverture.
Almost as hard to believe as Time magazine wanting you for a cover.
J'ai rêvé que notre mariage faisait la couverture de Modern Gay Grooms et qu'il y avait un magazine qui s'appelle Modern Gay Grooms.
I dreamt our wedding made the cover of Modern Gay Grooms and that there was a magazine called Modern Gay Grooms.
Tu vas faire la couverture de "cheveux en arrière" magazine?
Did you make the cover of "Hair Pulled Back" magazine?
Comme je vous l'ai dit, il serait parfait pour un portrait dans votre magazine.
Like I said, he'd be perfect for a profile piece in your magazine.
Ils ont le magazine Skymall.
Oh, look, they have "Skymall."
Le magazine du dimanche?
Sunday magazine?
de changer le monde, et ma photo était sur tous les mag... tous les magazines.
changing the world, and my face was on the cover of every mag... - every magazine.
Pourquoi, j'avais assez d'argent pour fixer l'homme vivant le plus sexy
Why, I had enough money to fix People Magazine's
De People Magazine.
Sexiest Man Alive.
Qui se tiennent la main à l'église, vont chez Ikéa, votent à droite, lisent GQ magazine...
Holding hands in church, Cath Kidston, Liberal Democrat, GQ magazine... couples.
T'en fais pas, il doit y avoir une manche Paris Match où on servira à quelque chose.
Don't worry, there might be some sort of Heat magazine round where we come into our own.
Appelle le magasine, change tes rendez-vous, reporte tes tâches, fais ce qu'il faut.
Call the magazine, move meetings, postpone assignments, whatever it takes.
Elle est photographe pour Wicker Park Magasine.
VAL : She's a photographer for Wicker Park Magazine.
Malgré ce que vous avez pu lire dans un certain magazine financier, je pense que vous trouverez que cet environnement n'est pas, je cite,
Despite what you may have read in a certain financial magazine, I think you'll find this environment is not, quote,
Et c'est le magazine que j'ai apporté de chez moi, pas celui de votre salle d'attente. Pourquoi annuler les animations à Noël?
That's right, and this is my own People magazine from home and not from your waiting room just now, and why did you cancel the Christmas Carnival?
Ce mec lit un magazine plein d'images sexuellement chosifiantes, au grand jour, comme s'il s'en foutait.
Reading a magazine full of sexually objectifying images, out in the open, like he doesn't give a shit.
Ces images sont pour moi dégradantes pour mon humanité.
Hello. The imagery of your magazine is something I experience as degrading to my humanity.
Personne ne te demandera de poser seins nus pour un magazine du coup t'es jalouse des filles qui le peuvent.
No-one's going to ask you to take your tits out for a magazine so you're just jealous of girls who can.
Cette année, il comporte un magazine "Lui", une tranche de bacon,
This year it included a "Maxim" magazine, a side of bacon,
Mais nous aurons le privilà ¨ ge de publier le tout dernier numà © ro du magazine LIFE.
But we do have ahead of us the privilege of publishing... what will be the very last issue of LIFE magazine.
J'ai un magazine à exà © cuter.
I got a magazine to execute here.
Sache que ces gens-là ont trimà © dur pour bà ¢ tir ce magazine.
You should know that those people worked really hard to build this magazine.
J'ai perdu un stagiaire. Le magazine est foutue.
I lost one of my interns last month, and the magazine's lost a whole bunch...
Tu imagines Je serais bien dans un magazine?
Do you reckon I'd look good in a magazine?
J'ai dit, tu imagines Je serais bien dans un magazine? Mark?
I said, do you reckon I'd look good in a magazine?
Kelly est une mannequin dans un magazine.
Kelly is a model in a magazine.
Peu de temps après, le magazine Forbes, fleuron de Wall Street, a voulu faire un article sur moi.
It wasn't long before Forbes magazine, the flagship of Wall Street, called to do a profile on me.
Tu figures dans un magazine célèbre.
You're in a huge magazine.
Ça venait d'un magazine, pas d'Internet?
From a magazine, not the Internet?
Oui, mais je ne vois pas de quelle revue ça vient...
Yes. But I can't tell what magazine it's from. I just...
Snapper.
Snapper magazine.
Tu poses pour le magazine GQ?
Is there a GQ photo shoot going on here?
- C'est bon pour un journal.
It's like the back of a magazine. You know, " Draw the turtle!
Life : " Fischer est en train de changer le visage des échecs,
You know what LIFE magazine said? " Bobby Fischer is single-handedly changing the face of chess,
Griff a un demi-chargeur et peut à peine bouger.
Griff has only got half a magazine and he can hardly move.
- Pour le magazine...
- And the name of the magazine is...?
Bonsoir. Larry Sportello, de Stone Turntable.
Good evening, Larry Sportello, Stone Turntable magazine.
Larry Sportello, Stone Turntable?
Stone Turntable magazine?
Alors pourquoi c'est dans un magazine?
Then why would it be in a magazine?
Vous rappelez-vous cet article de LIFE à propos d'Eddie Rickenbacker?
You remember that story in LIFE magazine about Eddie Rickenbacker?