Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Matthews
Matthews Çeviri İngilizce
1,233 parallel translation
C'est Mlle Matthews?
There the Mademoiselle Matthews is!
Donovan et moi pensions être chez Mme Matthews.
So, I Donovan we came for here.
On a allumé, on a vu qu'on s'était trompés et on a vu le corps.
We were still judging what was the floor of the Beauty queen Matthews. But while lighting the lights we come what was not, and there the body was.
Celle de Patricia Matthews.
The key of the floor of the Mademoiselle Patrícia.
Quel choc pour la pauvre Mlle Matthews.
It is going to be a great shock for the poor person of the Beauty queen Matthews.
Pauvre Mlle Matthews.
Poor Beauty queen Matthews.
Nous avons également trouvé un roman de Todd Matthews, intitulé Hôtel Royal, le nom de cette structure.
And we've found something else, a novel by Todd Matthews, Hotel Royale, the name of this structure.
Ordinateur, affichez le texte du roman intitulé Hôtel Royal de Todd Matthews.
Computer, locate and display the text of the novel entitled Hotel Royale by Todd Matthews.
Fais venir Sean et appelle Sir Harry Matthews.
Get him up here and then, put a call through to Sir Harry Matthews.
Je pars à Londres ce soir pour vendre mes parts à Sir Harry Matthews.
I'm leaving for London tonight... to sell my stock to Sir Harry Matthews.
Pourquoi Matthews?
I understand that.
Vends-moi tes parts.
But why Matthews?
Alors, vends 49 % à Matthews et 2 % à moi.
All right, sell 49 % to Matthews and sell 2 % to me.
Sir Harry Matthews.
A Sir Harry Matthews.
Je viens chercher le Lt Columbo pour Sir Harry Matthews.
I'm here to pick up Lieutenant Columbo... for Sir Harry Matthews.
Lieutenant Columbo, Sir Harry Matthews.
Lieutenant Columbo, Sir Harry Matthews.
Économisez votre salive.
Save your breath, Matthews.
On a trouvé sa voiture abandonnée.
They found an abandoned car. Sir Harry Matthews called.
Elle devait voir Sir Matthews et elle a disparu, disparu!
She missed an important meeting. The woman has disappeared. She is gone, she is gone.
Sir Matthews a appelé la police quand elle a manqué leur rendez-vous, ce matin.
Sir Harry Matthews also called when... Miss Hunter didn't show up... at his office this morning for that meeting.
C'est Mike Matthews.
Mike Matthews.
Le jour de sa mort, Mike Matthews était venu chez Hallenbeck... discuter d'une affaire.
The day he died, Mike Matthews came to Hallenbeck's house to discuss a case.
Mais la voiture de Matthews... est restée garée devant toute la nuit!
How come Hallenbeck's neighbor claims Matthews'car was in the same spot all night?
Matthews baisait sa femme.
Matthews is fucking his wife.
C'est pour ça que sa voiture était là, il baisait sa femme.
That's why the car was there. Matthews was fucking his wife.
Niez-vous avoir eu des rapports sexuels... avec Mike Matthews peu avant sa mort?
Do you deny being sexually involved with Matthews prior to his death?
Il n'y a personne dans cette salle qui ne regrette ce qui est arrivé à M. Matthews.
There is not a person in this room who isn't sorry about what happened to Mr. Matthews.
C'est la parole de M. Matthews contre celle de l'hôpital East Shore.
It's Mr. Matthews'word against the East Shore Hospital, isn't it?
Tout être humain qui se respecte voudrait croire M. Matthews. Croire qu'il a bien dit à l'infirmière qu'il était diabétique.
Now, obviously, any decent human being would want to believe Mr. Matthews... believe that he told the admitting nurse, Mrs. Valdez that he was diabetic.
Tous là, uniquement pour tenter de sauver la vie de Jonathan Matthews.
All of them there for no other purpose than to try and save Jonathan Matthews'life.
M. Matthews est alcoolique.
Mr. Matthews is an alcoholic.
M. Matthews, tout le monde.
Mr. Matthews, everyone.
Matthews contre Hôpital East Shore.
Matthews v. East Shore Hospital.
Y a autre chose sur Matthews contre Hôpital East Shore?
Is-is there more on-on Matthews v. East Shore Hospital?
- Laquelle?
Which one? M-Matthews.
- Matthews. East Shore. Ta dernière affaire célèbre.
East Shore Hospital, your famous last case.
Nous avons dit que l'hôpital n'était pas responsable parce que M. Matthews n'avait pas dit qu'il était diabétique.
Yeah, yeah, we said that the hospital wasn't responsible because Mr. Matthews didn't tell them he was a diabetic. Yeah, that was the argument.
Mais écoute, dans ce dossier... une patiente, Mlle Mac Nair dit qu'elle a entendu M. Matthews le dire à l'infirmière qui ne l'a pas consigné.
Yeah, but, look, um... in this file, um, this... other patient, uh, Miss McNair, uh, said that she heard Mr. Matthews, uh tell the nurse he was diabetic,
Madame Matthews?
Mrs. Matthews?
J'ai l'avocat des Matthews sur la 3.
Mr. Cameron. I have the Matthews'lawyer on line three.
Dr. Matthews! Votre fils sur la une.
Dr Matthews, your son is on line one.
C'est une joie de travailler pour vous.
I'm real excited to be working for you, Mr. Matthews.
- Pralines ou problèmes?
- Happy Halloween, Dr Matthews.
C'est entre mon fils et moi.
Get outta here, Matthews, this is between me and my boy.
Rudman, ici Matthews.
- Hello? - Rudman, it's Matthews.
C'est une blague de m'envoyer du sang d'un animal mort?
Matthews, was it your idea of a joke to send me blood from a dead animal?
Dr. Yolander? Chase Matthews.
- Dr Yolander, I'm Chase Matthews.
Navré de vous déranger, Dr. Matthews... mais j'ai pensé qu'il fallait que vous veniez voir ça.
I'm sorry to disturb you, Dr Matthews, but I thought you'd wanna come and look for yourself.
Nous comprenons pourquoi M. Matthews rend l'hôpital responsable.
We all understand why
Mais personne ne pouvait empêcher M. Matthews de souffrir sauf M. Matthews.
Mr. Matthews is blaming the hospital... but nobody could have prevented Mr. Mathews'suffering except Mr. Matthews.
Fous le camp, Jeff Matthews.
You little shit.