Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Mustang
Mustang Çeviri İngilizce
762 parallel translation
" Il a éperonné son mustang pour aller plus vite,
" He spurred his mustang to greater speed,
Sacrée vieille bourrique!
You old mustang!
"La Taverne du Mustang".
- The Mustang Grotto.
Bats la mesure, Mustang.
Beat time, Mustang.
Voici le Lightning, le Thunderbolt, le Mustang et le Spit-1 2.
Our Lightning, Thunderbolt, Mustang, Spit 1 2.
Frenchy, vieux mustang.
Frenchy, you old mustang.
Espèce de mustang!
You mustang!
Surveillez tout mouvement violent des commandes comme dans les Spitfire et les Mustang.
Hello, Stryker? Watch violent movement of the controls like you used to make in Spitfires and Mustangs.
Plus rapide qu'un cow-boy sur un mustang.
Quicker than a cow-poke chasing a chuck wagon.
Les mustangs du Nevada.
Nevada mustang.
Et demain, tu viens nous aider à faire courir les mustangs.
You come along tomorrow and help us run some mustang.
C'est le mustang qui a tiré les charrues de l'Ouest.
Mustang blood pulled all the ploughs in the West.
Personne n'aurait pu s'installer ici si on n'avait pas capturé des mustangs.
They couldn't have settled here unless somebody caught mustang for'em.
Ils tuent des mustangs et les laissent pour les buses.
They shoot mustang and leave'em for the buzzards.
Elle est terrible, la voiture de ton père.
Nice car, your father's Mustang.
- Une Mustang rouge décapotable.
- A red Mustang convertible.
- Une Mustang.
- A Mustang.
Si nous trouvons le type à la Mustang avec le tableau sosu le bras ce sera notre voleur, non?
But if we find the driver of the Mustang with the painting we'll have our thief no doubt.
C'était de ma faute, la Mustang.
The Mustang was my fault.
- La Mustang, c'est lui aussi?
- The Mustang was his job too?
J'ai une Mustang 500, que je vais conduire ce week-end.
I've never been to one. I'm driving my mustang 500 this weekend.
Ce mustang est plus agile qu'un lièvre. Il s'arrête avant que tu lui dises.
It runs faster than a jackrabbit and stops when you want it to.
Il te faut une Mustang bicorps, des costumes italiens, un bel appartement et une super nana!
I wanna see you in a fastback Mustang, Italian silk suits a decent apartment, a go-go baby all the way.
On ira à l'aéroport avec la nouvelle Mustang.
I'll drive you to the airport in the new Mustang.
- Quelle nouvelle Mustang?
- What new Mustang?
- Ta nouvelle Mustang.
- Your new Mustang.
La Floride, la Mustang, le renard.
Florida, Mustangs, foxes...
- Tu as déjà une Mustang.
- You already got a Mustang.
Le fauteuil ne rentrera pas dans la Mustang.
Why? I don't think we can get the wheelchair in the Mustang.
J'ai une Mustang.
I got a Mustang.
Pourquoi êtes-vous coiffée comme un cheval sauvage qui aurait bien besoin d'un coup de brosse?
Why do you wear your hair like some wild mustang that needs a curry-comb and a brush?
Pour acheter des poneys texans, il t'en faudra de la chance!
Buying Texas mustang ponies, you'll need plenty of luck!
- Identifiez propriétaire Ford Mustang 5406 UZ 75.
Identify the owner of a Ford Mustang 5406 UZ 75.
- Une Mustang blanche, oui, c'est ça.
A white Mustang, that's right.
Nous voulions faire un tour avec la Mustang.
We wanted a little ride in my Mustang.
Le type à la Mustang?
The guy wth the Mustang?
Pourtant la Mustang n'est pas confortable.
The Mustang's not comfortable for that.
Ensuite, il a disparu. Je suis montée dans la Mustang et suis allée en ville.
Then he was gone. I got in the Mustang and drove into the city.
Il conduisait une Mustang quand il était encore en vie.
He drove a Mustang, while he was still alive.
- C'est une Mustang.
- That's a Mustang.
Prends le mustang.
Take the buckskin.
Une WBM?
Wild horse ( Mustang )?
Si tu t'entraînes bien, je te le promets, tu pourras attraper un mustang, tuer un serpent, ou sortir un petit chien d'une mare de boue.
You practice that and get that right and I promise you you can rope yourself a mustang, kill a snake or pull a little doggy out of a bog hole.
Même s'ils valent deux fois mon mustang. Moi, je vaux deux fois ces vieillards.
My bronc only has to be half as good as them hotbloods'cause I'm twice as good as these oldbloods.
Ce sera un mustang!
Won by a bronco.
Le pur-sang n'a ni sa vitesse, ni son souffle.
No thoroughbred has the speed, wind or bottom of a mustang.
Dans l'intérêt du plus grand cheval de l'Ouest... et de moi-même, qui les éléve, j'offre 1000 $ de plus au vainqueur monté sur un mustang!
In the interest of the West's greatest horse, the bronco and myself, who grows them, I'm putting up an extra $ 1,000 to the bronco rider who wins!
ils sont 273 au total... qui s'apprêtent à accomplir les 5 000 km... de cette épreuve qui va être très, très difficile... et parmi ces 273 concurrents, bien entendu... figure Jean-Louis Duroc dont la Mustang No 145 est en train de s'arrêter devant nous.
2 73 competitors heading for Monte Carlo. Here we see Jean-Louis Duroc driving a Mustang and about to leave.
Ford Mustang.
The Ford Mustang or whatever.
Il est gentil quand il veut bien, c'est un mustang.
That horse is pure mustang.
C'est un mustang?
- A mustang?