Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Net
Net Çeviri İngilizce
6,834 parallel translation
Rendons tout ça plus net.
Let's get the... get the fuzzies out.
Ça va stopper net la grande leçon.
That'd undercut the larger lesson.
Oh, je ne sais pas, aujourd'hui est un nouveau jour lève toi et cours, il est 6 : 00. et je n'ai absolument rien entendu à propos du divorce de Reston. sur aucune chaîne du cable, ni sur le net
Oh, I don't know, that today's news cycle got up and running at 6 : 00 this morning, and I haven't heard a peep about Reston's divorce on any of the cable shows, let alone network.
Rien mais filet.
Whoosh! Nothing but net.
Pourquoi c'est plus excitant qu'un mec avec un trident et un filet?
What is hotter than a guy with a trident and a net?
J'ai une estimation évaluée à 10 millions de dollars.
Now, I've got your husband's net worth estimated at $ 10 million.
un filet de pêche.
commercial fishing net.
Tu dois lancer un grand filet, mettre l'appât sur le l'hameçon, voir ce qui mords.
Yeah, you gotta cast a wide net, bait the hook, see what bites.
J'ai déjà trouvé de très bons conseils sur le net pour se débarrasser de cette odeur dans le garage.
I have already found some very promising tips online on how to get rid of that smell in the garage.
À qui entendra, ici Nathan James émettant en aveugle sur FleetSat Un, Deux et Trois, terminé.
Any station this net, this is Nathan James transmitting in the blind on FleetSat One, Two, and Three, over.
Où est mon Aqua Net?
Where's my Aqua Net?
Mon père m'avait enfin fait un cadeau avec son cœur et je l'avais rejeté tout net.
My dad finally bought me a gift from the heart, and I flat-out rejected him.
"Ces âmes se tenaient l'une l'autre " et formaient un entrelacs, un grand filet d'âmes.
And the souls of these departed joined hands... clasped ankles and formed a web, a great net of souls.
Le foie est net.
Liver is clear.
Le rétrosigmoïde est net.
Rectosigmoid's clear.
♪ And she danced without a net on the wire ♪
♪ And she danced without a net on the wire ♪
On a ratissé large, ce soir.
We've cast the net wide tonight.
Cet univers-ci a fini net et propre parce qu'on l'a fait au style Morty.
This one's wrapped up neat and clean because we did it Morty style.
On a repris contact sur le net il y a environs 6 mois.
We-we reconnected online about six months ago.
Après qu'Helen m'ait trouvé sur le net, elle n'a jamais mentionné qu'elle était mariée.
After Helen found me online, okay, she-she never mentioned that she was married.
Euh, alors il semblerait que les cordes du parachute ont cassé net.
Uh, so it appears that his parachute cords snapped.
Internet underground.
Hmm, dark net.
Où prend-il son origine sur le réseau underground?
Where on the dark net does it originate?
Et surveillez le réseau underground.
Find it. And monitor the dark net.
Ouais, une maîtresse sur le net.
- Yeah, with online porn.
Je peux voir ton but.
I can fully see your net.
Mais c'est la seule dont des photos circulent sur le net. étant complètement déchirée.
She's the only one whose pics are up online, looking completely trashed.
Une sorte de eBay pour stupéfiants dans le Darknet.
Think of it as eBay for narcotics on the dark net.
Il a construit le plus grand marché de narcotiques sur le Dark net... Des milliards en vente.
He built the biggest narcotics marketplace on the dark net- - billion dollars in sales.
Le déni, la colère, les commentaires sur le Net, l'adoption d'un chat, la danse africaine, le retour du chat à l'adoption, l'intégrale de Murphy Brown, et je m'en balance.
Denial, anger, Internet commenting, cat adoption, African dance, cat returning to the adoption place, watching all the episodes of Murphy Brown, and not giving a flying fart.
Je finirais partout sur le net... encore.
I'd end up all over the Internet... again.
Allons sur le net, allez.
Let's go online, come on.
As-tu essayer de chercher sur le net, chéri?
Have you tried looking online, dear?
Il ne l'a pas trainé dans un filet ou autre chose?
He didn't drag it in a net or something?
Je viens de lire recode.net
I just read Recode.net.
Clair, net, pas d'ecchymoses, ni de trauma.
Razor sharp, clean cut, no bruising, no trauma.
Avec ça, je peux couper net son bras.
Now, this will probably lake that arm clean off.
On dirais que la vidéo est passée de site en site, mais c'est là que ça a commencé.
Looks like the video got bounced around the net from site to site, but this is where it started.
Ce que je ne peux pas supporter c'est toi volant sans filets.
What I can't handle is you flying without a net.
Ghost, on peut pas stopper net toute la vente.
- Ghost. Ghost, we can't just shut down the wholesale business.
et comparé à cet endroit c'est un profit net.
And compared to this place, it's pure profit.
J'ai lu quelque chose sur trouvelasolution.net Qu'il y a un point de pression sur le pied qui peut démarrer le travail.
I read something on raddadsolutions.net that there's a pressure point in the foot that could induce labor.
Dans un an, vous serez des hommes extrêmement fortunés.
In a year's time, you will be extreme net worth individuals.
Nous sommes déjà des hommes extrêmement fortunés.
You see, we are already extreme net worth individuals.
Ce sont des hommes extrêmement fortunés.
They are extreme net worth individuals.
J'ai trouvé sur le net un interview d'il y a 4 ans qui s'est déroulé dans son restaurant favori.
I Googled an interview from four years ago which was conducted in his favorite sushi restaurant.
Je pense élargir mes recherches
I was thinking about casting a wider net.
Et la force brute avec laquelle tu l'aurais frappée aurait été?
And the net force that you hit her with would be?
En train de tourner un passage d'un porno pédophile, mais avant que les flics aient pu lui mettre la main dessus, il a transféré toute l'opération en Nouvelle-Ecosse, où c'est bien et légal.
He was running a kiddie porn ring, but before the Feds could drop the net on him, he moved the whole operation to Nova Scotia, where it's nice and legal.
U-Sub.net Sous-Titres.eu
Sync and corrections by n17t01 web dl sync snarry
206 - Behind the Red Door U-Sub.net Sous-Titres.eu
Captions by vitac... captain larrick, have a seat.