English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Nic

Nic Çeviri İngilizce

315 parallel translation
Dêsolê, Nic, mais vous n'auriez pas dû lui dire ça.
I'm sorry I hit you, Nick but you shouldn't have said what you did to her.
On peut faire un pique-nique.
We could always have just a pic-nic!
Nic...
Nic...
Je l'ai gagnée a une course de sac... au dernier pic-nic des forces armées.
HERE IT COMES AGAIN! WHERE DID YOU GET THIS ONE, GENERAL?
Nic.
Nic.
Et à propos de ce pic-nic entre collègues?
Well, what about that employees'picnic?
On va être en retard pour le pic-nic de mon patron.
Hurry up. We'll be late for my boss's picnic.
A cause du jeans de Carol on est arrivé en retard au pic-nic.
BILL ( VOICEOVER ) : Because of Carol's stupid jeans, we were so late to my boss's picnic,
On a travaillé dur pour édifier la clinique pour les enfants et mon fils.
We worke d together, all of u en to build a cli nic for the childr and for my son.
- Nic...
- Nic...
On s'arrête chez Nic's?
Past Harvey Nic's?
- Harvey Nic's, c'est à gauche. - A gauche!
Left here if we're going to Harvey Nic's.
Nee bonnen nic partin.
Nee bonnen nic parting.
Peu m'importe qui a le dernier mot. Poloid nic.
It is immaterial to me who has the last word.
- On déjeune, aujourd'hui? Il y a Joan Collins chez Harvey Nic's.
There's a sniff of joan Collins around Harvey Nicks.
Ça aurait été sympa de dire merci à un coéquipier qui s'est sacrifié.
Simple "thank you" would have been nic "e..." ... for a teammate who lays down a sacrifice.
Amusez-vous.
Try and have a nice time, Nic.
Tu es ravissante, Nicole.
You look lovely, Nic.
- Salut, Nic.
Bye, Nic.
- Nic.
Nic.
Je m'en veux, je t'ai lâchée.
I can't get over the feeling that I let you down, Nic.
Oui, je dois régler comment. C'est un détail.
Yes, I know only NIC | | wie we make that with the arrows.
T'as l'air tendu. Tu veux une clope?
You look like you're having a nic fit.
Très bien, je vous promets une action prompte et radicale contre ces vagabonds à fourrure.
They swiped my "pic-a-nic" basket. Think of the children! Very well.
La castration parasitaire, c'est rien comparé à ce qui va t'arriver.
Parasitic castration is gonna be a pic nic compared to what's gonna happen to you.
Hé, Bart, belle journée pour voler un panier à pique-nique.
[Homer's Voice] Hey, Bart-Bart... looks like a beautiful day to swipe some "pic-i-nic" baskets.
J'en ai passé des nuits à l'hôpital.
The nights in the NIC-U.
J'ai une idée, faisons un pic-nic dimanche prochain.
Listen, I've got an idea. Let's eat out next Sunday.
Ça va, Nic?
You all right, Nic?
Nic, pourquoi tu n'appelles pas tes amis romains qui ont la maison à Francavilla?
Call your friends in Rome, those with the house in Francavilla. Nic!
Dis à Nic de pas se teindre les cheveux en blond.
Nancy, tell Nic not to dye his hair. He wants to go blond. He said red to me.
Nic!
Nic! Hi, mom.
Tu sais que Nic se drogue?
Your son Nic takes drugs.
Salut, Nic!
Nic!
Super pic-nic, Satan! Merci, à bientôt, Gary!
Great luau, satan!
Oh, Nic...
Oh, Nic...
A ce moment-la, on faisait l'avant-premiere de Chasing Amy.
They start sending it off to people. They send it to Nic Cage, Tim Burton.
J'etais tres excite. C'etait super. Tim Burton, putain.
So Tim Burton and Nic Cage sign on based on my draft.
Mais le contrat que Tim Burton a signe... avait une clause disant... que quoi qu'il arrive, il touchait son salaire de realisateur.
And Nic Cage, you know... Fucking Nic Cage. But when Tim Burton got signed onto the project Tim Burton signed a pay-or-play deal which means, no matter what happens, Tim Burton gets paid his directing fee.
J'ai une réunion avec une équipe du NIC.
I'm got a meeting with the review team from NIC.
Nic a trouvé une autre montre
Nic has found other hours
Périmetre sous contrôle Nic
Perimeter under control Nic
Pourquoi nous mentirait-elle Nic?
Why she would lie to us Nic?
Ici Nic Harcourt, avec "Morning Becomes Eclectic".
This is Nic Harcourt, your host for Morning Becomes Eclectic.
C'est beau chez toi.
This is a... nic
Je te laisse.
Nic, I gotta go.
Ou Nippogouine, je m'en branle!
She's a spick-nip! - ( woman laughing ) - Or a pic-nic...
Nic!
You coud see your friends in Rome, while we're at St Peter's.
Ciao, Nic.
Ciao.
D'accord, peut-être une autre fois, super pic-nic! Au revoir!
Oh well, maybe next time, great luau!
On va pique-niquer, merde...
To a pic nic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]