English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pais

Pais Çeviri İngilizce

46 parallel translation
Je ne sais pais danser.
I don't know how to dance.
On est ríche et on ne pane plus aux autres? I
Ain't you speakin'toyour pais since you got rich?
- Pas avant d'avoir été payées.
- We're not leaving until we get pais.
Ça vous plairait de danser pour un public blasé sans être payé?
How's you like to sance your feet off for a jases public ans not get pais?
Tenez, mais ne leur dites pas que c'est moi qui ai payé.
Here's the money, but son't tell them I pais you.
La personne au centre de cette mystérieuse évasion est une femme : Tiziana Pais, qui devait encore purger quatre années de prison.
The subject of this escape, Tiziana Pays, had 4 years left
ils appellent Ia justice "chrounou pais", "un enfant du temps".
They called justice'chronou pais'. Justice is'time's child'.
Sidonio Pais.
Sidonio Pais.
La Bulgarie est un pais....... A propos de Bulgarie ce qui m'a toujours frappé... c'est qu'en Bulgarie les femmes s'appellent par exemple :
Bulgaria... Bulgaria is a country. Speaking of Bulgaria, one thing that has always seemed remarkable to me is that in Bulgaria the women are called for example, Nadiechda, Svoboda, Dobrinka and the capital is called Sofia!
Tu es allée voir mon ami Angel, d'El Pais?
- Have you seen my friend at El País?
Si ça ne marche pas, El Pais non plus.
This makes El País work.
Angel, d'El Pais.
- Angel from El País.
Je te pais?
Do you like me?
Alors... j'aimerais terminer ma conversation avec le général Pais.
So that... I want to continue speaking with General Pais
Je vois que le général Pais a bien organisé la défense des ministères.
I see that General Pais organised the defence of the ministries well.
C'est le général Pais, rue de l'Arsenal!
It's General Pais. On the street of the Arsenal.
Je dois parler au général Pais en terrain neutre.
I must speak with General Pais on neutral ground.
Lorsque l'on enterre un grand prêtre... toute Ia cérémonie funéraire est chantée.
At the funerals of the "pais-de-santo" and "mães-de-santo"... they sing the whole way.
- Dites-moi pourquoi je vous pais.
- What am I paying you for?
Et tu ne pais rien faire pour ça.
I am taking him... and there is not a fucking thing that you can do about it!
Je te pais 10 dollars, guapo?
How about ten dollars, guapo?
- Pais maintenant!
- Not now!
TEXTE DE JOSÉ MILLAS "EL PAIS" 13 FÉVRIER 2004.
WRITTEN BY JOSE MILLAS "EL PAIS" 13TH FEBRUARY 2004.
Non, c'est le modus opérandi de Pratt. Il peint des appartements.
He pais apartments.
Je l'ai payé, et il m'a donné la carte.
Pais him, and he gave me the key card.
L'accident sur la 51e rue d'il y a environ une heure ralentit le traffic... quelqu'un va-t-il nettoyer ce bazar?
Soy legal este es mi pais tambien! ... accident on 51st Street happened about an hour ago, that's backing up traffic... ... will somebody clean up this mess?
Frank País m'a donné l'ordre de conduire ces hommes jusqu'à Fidel. Personnellement.
Frank Pais said to deliver these men to Fidel, personally.
Une lettre de condoléances pour Frank País.
It's a letter of condolence for Frank Pais.
Ne te pais-je pas assez?
Am I not paying you enough?
Le journal était El Pais.
The paper was El País.
El País avait publié des photos de ses fêtes montrant des hommes politiques étrangers nus dans son jardin. Au milieu de jeunes filles soudoyées.
El Pais published photos of parties at his villa of foreign leaders naked in his garden, surrounded by young escorts.
Je pais qu'elle n'apportera jamais Isabelle ici.
I bet she never brought Isabelle here.
- On vous pais combien pour ça?
How much are you getting paid for this, in hillbilly money?
'AU premier étage, Je chemin est libre.'OK, pais le.
'First floor admin office, you have a clear path.'OK, do it.
- Oh, tu pais pour tes verres?
Oh, you buy your own drinks?
et je pais vos salaires, enfoirés.
And I pay your salaries, jackass.
On dit que vous pompez vos éditos sur El Pais ou le New York Times. Mais enfin!
You're said to take your editorials from El Pais or the New York Times.
Voici nos deux assistants : M. Marconi et M. Pais.
These are our assistants, Mr. Jean Marconi, Mr. Patrick Pais.
Tu pais un petit extra et tu vas droit devant... pas d'attente.
You pay a little extra and you go straight to the front... no waiting.
Kristof peut aller à Pais.
Kristof can go to Paris.
"Docteur, je pais la facture."
I pay the bill " loyalty.
Elle a commencé à faire des erreurs parce qu'elle était occuper à lécher les bottes des créateurs et leur montrer ses dessins, que j'en pais le prix.
She started making mistakes because she was so busy Sucking up to designers like Yumi And showing off her sketches, and I paid the price.
- Te foutre la pais?
- Leave you alone? Ha!
Viva mi pais! Panama!
Panama!
Il semble que Tiziana Pais était membre d'une organisation subversive...
.. for blackmail and extortion. She was linked to political..
Je suis allée à El Pais ce matin et...
I went to El País to ask for work- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]