Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pau
Pau Çeviri İngilizce
122 parallel translation
C'est ça, six mois.
- That's right. Six months ago. - Thanks, Pau...
Je suis né à Pau, en Gascogne.
I was born in a small city called Pau in Gascony.
Jerry Hearndan vit à Chicago.
PAU L NADER'S BEEN DEAD FOR FIVE YEARS.
Paul Grinstead. Je suis de Binghamton.
I NCI DENTALLY, MY NAME IS G RI NSTEAD, PAU L GRI NSTEAD.
T'Pau.
T'Pau.
Elle va célébrer le mariage de Spock?
T'Pau? Officiating at Spock's wedding?
- Avec ma vie, T'Pau.
With my life, T'Pau.
- T'Pau!
T'Pau.
Je ferai ce que je dois faire, T'Pau, mais pas avec lui.
I will do what I must, T'Pau. But not with him.
Je brûle, T'Pau.
I burn, T'Pau.
Vous détenez le pouvoir, T'Pau.
Thee has the power, T'Pau.
De plus, c'est à T'Pau de Vulcain que nous avons à faire.
Another thing, that's T'Pau, a Vulcan.
Je vous souhaite une longue vie prospère, T'Pau.
Live long, T'Pau, and prosper.
La demande de déviation de l'Enterprise émise par T'Pau a été accordée.
Response to T'Pau's request for diversion of Enterprise to Vulcan hereby approved.
Ils ne pouvaient pas refuser ça à T'Pau.
How about that T'Pau? They couldn't turn her down.
C'est juste un pau... pauvre fou avec de la bou... bouillie pour cer... cervelle.
He's just a poor fool with jelly for brains.
- Musée de Pau.
Museum of Pau.
Ils faisaient du chiffre d'affaire, et aujourd'hui...
I mean, doin'business. You know what I mean? And today, pau'ana.
Et l'examen moléculaire a identifié le navire comme étant le T'Pau.
And a molecular pattern trace has identified the ship as T'Pau.
J'aurais besoin de renseignements sur le navire T'Pau.
I need information on a Vulcan ship, the T'Pau.
Voyons voir ce que nous avons sur le T'Pau.
What was the name of that ship? The T'Pau?
Quand a-t-il été enregistré?
The T'Pau. Vulcan registry.
- Le T'Pau a disparu?
- The T'Pau is missing?
Le T'Pau a disparu!
The T'Pau is missing!
Le T'Pau est référencé sur quatre répertoires différents.
The T'Pau is cross-referenced in four directories.
Salut, chéri, c'est Paula.
Hi, honey, it's Pau / a.
Comme Paul.
Jus'like Pau'
Si c'est un garçon, on pourrait l'appeler Wong Tei-Pau.
If we were to have a boy, he could be Wong Tei-Pau.
Pau... pau... pauvreté par ici... mi... mi... misère par-là... chan... chan... chantant je les dénonce Je suis le plus grand rêveur dans un monde idiot Je suis le plus grand
Po... po... poverty here, mi... mi... misery there, wi... wi... with my song I condemn them, shalalala. lm the biggest dreamer, I am, shalala in the midst of a world thats stupid ;
Socrate, Léonard de Vinci, Lord Byron, T'Pau de Vulcain, Mme Curie.
Socrates, da Vinci, Lord Byron, T'Pau of Vulcan, Madame Curie- - dozens of the greats.
Et T'Pau, une excellente diplomate, juge et philosophe.
It wouldn't be Byron, otherwise. And T'Pau- - she was a diplomat, a judge, a philosopher...
Le premier est un luxan, nommé de Ka D'Argo. Le second, est une femme delvienne nommée Pau Zotoh Zhaan... le troisième est un hynerien qui se donne le titre de Rygel XVI.
The first is a Luxan male named Ka D'Argo... the second, a Delvian female, named Pa'u Zotoh Zhaan... the third is a Hynerian who styles himself as Rygel 16th...
Cela signifie que le nom Brésil ne vient pas du bois pau-brasil.
So the name "Brazil" does not come from the Brazil wood tree.
Pau.
Pau.
Hé, Pau, Pau...
Hey, Pau, Pau...
- Hé Pau.
Hey Pau.
Je l'aurais poignardé si j'avais pas vu la croix... qui marquait l'endroit où Pau s'était suicidé.
I would have knifed him if I hadn't seen the cross... which marked the place where Pau killed himself.
Je crois que quand l'âme de Pau est tombée dans ce trou...
I think that when Pau's soul flew through this hole...
Tu es une Pau du Dixième Niveau, tu es entraînée à contrôler ton esprit.
You're a Tenth Level Pa'u, you trained your mind to control your thoughts. Do it now!
Ça alors, mais c'est M. Pau!
Well, if it isn't Mr. Pau!
J'habite chez Peter Pau.
I'm staying with Peter Pau.
PAU ET SON FRERE
PAU AND HIS BROTHER
Enfant, Pau a été très malade.
When Pau was little, he was very sick.
- L'église St-Paul est romane.
St. Pau is Romanesque. But not Gothic.
J'al six mômes à Laung-Pau-Lleu
# Got six kids in Laung-Pau-Lad
Le candiru, un méchant parasite, il nage en remontant l'urine dans ton sifflet.
A candiru, a vicious parasite, will swim up the urine into your pau.
L'ADN de T'Pau a été retrouvé sur la commande de la bombe.
The DNA on the bomb's controls was left by this woman, T'Pau.
Invite-les tous, Danny!
STEVE BLACK, PAU L NADER- -
Wilcox...
PAU L COX, M ICHAEL BRADBU RY
Pau!
Damn it!
Comme on l'aimait bien, on lui donnait tous les scoops
This is Pau!