English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Pavel

Pavel Çeviri İngilizce

468 parallel translation
Yachka le grelot - Pavel DOJDEV
Yashka Bubenchik - Pavlik DOZHDEV
Et Pavel.
And Pashka has it, too.
Pavel Trofimovitch, vas-y!
Pal Trofimych, show us a dance!
- Pavel Chalyguine.
- Pavel Shalygin.
P. Kadotchnikov
Pavel Kadochnikov
P. Massalski
Pavel Massalsky
Pavel Demianovitch, embrasse-moi!
Pavel Demyanovich, you can kiss me!
Pavel Demianovitch, l'avion sera ici à 6 heures du matin.
Pavel Demyanovich, the plane will be here at 6 a.m.
Pavel Demianovitch, approchez-vous de l'oscillographe.
Pavel Demyanovich, come to the oscillograph.
- Pavel Pétrovitch!
- Pavel Petrovich!
Ma démarche ne vous choque pas, j'espère?
I hope you don't think this is impertinent, Pavel Pavlovich.
Pavel Pavilovich, mon impression, sans vous offenser, est que vous êtes très jeune.
Pavel Pavlovich, my chief impression is, and I mean no offense is that you're very young.
Durant toute l'interrogation, il a tenu à être appelé Antipov, son vrai nom. Il a refusé de répondre au nom de Strelnikov.
Throughout the entire interview, he insisted they call him Pavel Antipov which is his right name, and refused to answer to the name of Strelnikov.
- Oui, Pavel Stepanovitch?
- Yes, Pavel Stepanovich!
Enfin!
At last, Pavel Stepanovich!
PAVEL HORÁK DIRECTEUR ARTISTIQUE :
- PAVEL HORAK ARTISTIC DIRECTOR
Il a formé le vice-Premier ministre Pavel pour lui succéder et continuer sa politique.
He has groomed Deputy Premier Pavel to succeed him and carry on his policies.
Mais nous savons qu'une fois au pouvoir, Pavel instaurerait une dictature et épurerait le pays de toute opposition.
We know, however, that once in power, Pavel would set up a dictatorship and then purge the country of all opposition.
Mais Larya ne veut rien entendre contre Pavel.
But Larya will not hear anything against Pavel.
La mission, si vous l'acceptez, est d'empêcher Pavel de devenir Premier ministre.
The mission, if you decide to accept, is to keep Pavel from becoming Prime Minister.
- Un homme sent ces choses, Pavel.
- A man feels these things, Pavel.
Et le vice-Premier ministre Pavel?
And Deputy Pavel?
Pavel.
Pavel.
" Jurez-vous, Milos Pavel, de défendre la république de Svardia
" Do you, Milos Pavel, swear to defend the Republic of Svardia
J'accepte votre démission, Pavel.
I accept your resignation, Pavel.
Avec : Zdenek Fierlinger, Pavel Kohout,
The film contains commentaries of Zdenek Fierlinger, Pavel Kohout,
Pavel Kohout, écrivain J'ai l'impression que c'est clair, il s'agissait d'un non-respect fondamental de l'accord entre ces deux nations, accord né du combat commun contre le fascisme et inscrit au Programme.
Pavel Kohout, writer I feel that it really was a breach of essential agreement of both nations given by the common fight against fascism, expressed in the Košice Programme.
Pavel Kohout, écrivain Les Slovaques doivent avoir sur leur territoire le droit d'organiser leurs affaires de façon la plus avantageuse pour eux.
Pavel Kohout, writer The Slovaks must have the right to organise their own issues as best as possible for themselves.
Dites à Rotopkin que s'il n'avait pas été aussi pressé de tuer Pavel, je n'en serais pas là.
You can tell Rotopkin that if he hadn't been so eager to kill Pavel, I wouldn't be in this bloody mess.
Cet homme s'appelait Pavel.
The man's name was Pavel.
Ça ne serait pas arrivé si vous n'aviez pas tué Pavel.
None of this would have happened if you hadn't killed Pavel.
Je n'ai pas tué Pavel.
I didn't kill Pavel.
Nous n'avons pas tué Pavel.
Pavel wasn't killed by us.
Vous emmeniez le corps de Pavel et...
You were taking Pavel's body away and...
Si les Anglais ont tué Pavel, alors, ils sont au courant.
If it was the British who killed Pavel, then they know.
Chaque jour, nous chantons.
Every evening Pavel teaches us new songs.
Paul, tu as entendu ce qui se passe?
Pavel, did you hear what happened?
Et moi, je me trouvais à côté de Paul, et soudain j'ai entendu qu'il criait quelque chose de différent des autres.
I stood next to Pavel and realized he was shouting something different!
C'était Paul.
That was Pavel.
D'une certaine façon, tu ressembles à Paul.
You remind me of Pavel.
Tu sais, Paul, je ne suis plus seule...
- Pavel, I'm not alone any longer.
- Pavel Andreievich.
- Pavel Andreievich.
Regarde-toi! Toi pareil, Pavel.
Look at yourself, Pavel.
- Oui. Nous ne devrions pas nous disputer, Pavel.
Oh, we should not tear at each other so, Pavel.
Derrière cet uniforme, je retrouve le Pavel que je connaissais.
In spite of that uniform, I still see the same Pavel I used to know.
Pavel, tu as toujours été comme ça.
Oh, Pavel, you have always been like this.
Je te cherchais, Pavel.
I have been looking for you, Pavel.
Regardez Pavel et Mischa, Boris, Dimitri, Illya et Sergeï.
Look at Pavel, Mischa, Boris, Dimitry and Illya and Sergei.
Pavel!
Pavel!
Paul?
- Pavel.
Pavel l'avait dit.
Pavel said they would.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]