Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Por
Por Çeviri İngilizce
812 parallel translation
"Por mi madre sin falta." "sur ma mère sans faute."
"Por mi madre sin falta." "0n my mother without fail."
Le concert.
Concert. - Por la corrida?
Qu'est-ce que c'est?
- And what, por todos los santos, is this?
Por nada.
Por nada.
Se-por-tin-gue, Se-por-tin-gue.
Se-por-tin-g, Se-por-tin-g.
- Por nada.
- Por nada.
Tout ça por faire plaisir à cette bonne soeur?
Because you got softhearted about a nun?
- à Por Orga.
- in Por Orga.
- À Por Orga.
- In Por Orga.
- Por Orga?
- Por Orga?
- Por Orga.
- I was... Por Orga.
- Por Orga.
- Por Orga.
- Por Orga!
- Por Orga!
Por Orga!
Por Orga!
- Su nombre, por favor, señor.
- Su nombre, por favor, senor.
Il ne m'aurait jamais rien reproché.
He'd never have blamed me for anything. Never. Mas por nada
Un Shamo vous a trompé et vous a volé vos terres et vous l'avez poursuivi por le virer.
A Shamo cheated on you and stole your land and you chased him in order to expel him.
Il profite des Aïnus por vider les poches des Shamos.
He takes advantage of the Ainus in order to steal money from the Shamos.
Tu as été comme une mère por moi.
You were like a mother to me, sis.
Que St Antoine les multiplie pour vous il n'y a pas tant d'âmes charitables.
May St Antonio multiply it por you, there are not so many well-meaning souls.
Pourriez-vous au moins ne pas trop les faire reluire? Il paraît que vous les briquez exprès.
Marshal, por favor, couldn't you just not polish the handles so bright rubbing on them, like they say?
Vous ne pouvez pas simplement... Juan, dis-le-lui.
- WELL, YOU CAN'T JUST- - POR FAVOR, JUAN, TELL HIM.
Anita, tu es mon amie.
Por favor, Anita, you are my friend.
- S'il vous plaît.
- Please don't. - Por favor.
Por favor, señora, quelle heure, le train pour Madrid?
Por favor, senora, at what time the train leaves for Madrid?
Un peu de silence!
Por favor, shut that thing off!
Je ne voulais pas t'inquiéter por rien.
I didn't want you to worry for nothing.
S'il vous plaît, por favor.
Señor, please, por favor.
Un téléphone pour Mme Parker.
Un memento, por favor. The call is for Senora Parker.
S'il vous plaît, mesdames.
Please, senoras. Por favor.
Danser, par exemple.
A dança, por exemplo.
Pourquoi m'interdire de vous voir, Isadora?
Por que me proíbe de vê-la,
Meu señor, pouvoir appeler Oreste Sabatini por l'editor Di Salvio?
Meu señor, can call Oreste Sabatini por editor De Salvio?
Por favor, je voudrais vous parler, por favor.
Por favor, I'd like to talk to you, por favor.
D'ailleurs nos n'y sommes por rien, c'est une décision gouvernementale
Besides, it's not us. It's a government decision.
Excusez-moi, mais on a du lui faire une picure por le voyage et on ne sait pas encore quelles seront ses réactions quand il se réveillera. Allez!
We had to give him an injection for the trip and we don't know how he'll react when he wakes up.
J'ai besoin de lui.
Por favor, general, I need him.
Por meio da guerra, fazendo varrer da face da Terra,
By means of the war, wipe clean the face of the Earth,
Por aqui, por alla!
Por aqui, por alla!
Por aqui!
Por aqui!
Por aqui.
Por aqui.
Por alla!
Por alla!
Por aqui! ( falsetto )
Por aqui. ( falsetto )
Por aqui, Doña Juana!
Por aqui, Doña Juana!
Un poquito mas, por favor!
Un poquito mas, por favor!
[HEBREU] les trois hommes qui sont entrés ne sont pas ici por prier.
[HEBREW] the three men that have just come in are not here to pray. They're assassins!
Écoutez ça, mon colonel, Por Ia presente se Ie ofrece a,
Listen to this, Colonel.
Père, ramène-la à la maison.
Vayase a la casa, por favor.
Je ne suis pas ici por ça.
That's not why I came
M'ennuyer?
I think it will have a very nice visit.... Por quê?
La mort par l'eau.
Morte por água.