English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Rain

Rain Çeviri İngilizce

11,512 parallel translation
Toujours pas de pluie?
Any rain yet?
Pluie de chocolat!
Chocolate rain!
Grille, mec, pluie de chocolat.
Tase, bro, chocolate rain.
♪ Now the rain s a-fallin'♪
♪ Now the rain's a-fallin'♪
C'est fini la pluie.
No more rain, honey.
Selon Lisa Daly, vous savez que Matt est terrifié par la pluie.
According to Lisa Daly, you know that Matt is terrified of the rain.
La pluie?
Rain?
Je me souviens être assise à celle de maman, avec la pluie qui tombe.
I remember sitting at Ma's, rain pouring down.
Tu te réveilles en voulant t'appeler Fleur Épanouie Pluie.
Wake up one day, decide you wanna call yourself Flower Rain Blossom?
Et tu t'appelles Fleur Épanouie Pluie.
You just call yourself Flower Rain Blossom.
Et tu sais ce qui est arrivé à Fleur Épanouie Pluie?
And you know what happened to Flower Rain Blossom?
Les clans sont très reconnaissants, et nous avons même battu la pluie.
The covens are most grateful, and we even beat the rain.
Je n'ai pas été vérifier la grange depuis la pluie d'hier soir.
I haven't checked the barn since the rain last night.
Juste lui rentrer dedans et dire : " Hé, Lavon, je suis heureuse qu'il ne pleuve plus.
Just walk up to the man and say, " Hey, Lavon, so glad the rain has stopped.
On installe des barils d'eau de pluie.
You want water for washing, we're setting up rain barrels.
Aucune pluie ou soleil ni aucun barman sexy n'y changera rien.
Neither rain or shine or hot bartender gets in the way of that!
De la pluie.
Rain.
Encore plus de pluie.
More rain.
Le vent est constant et de la pluie est encore à prévoir.
The wind is constant and more rain is forecast.
Nous allons chanter sous la pluie.
We're going singing in the rain.
La pluie c'est génial pour mes cheveux d'humaine.
Rain is great for my human hair.
♪ let my love rain down on you ♪
♪ let my love rain down on you ♪
Les soirs d'averse, lorsque l'air était humide après la pluie, nous jouions à un jeu.
On still evenings, when the air was damp after a rain, we played a game.
Je déclenche la pluie.
Making it rain.
Une autre fois?
Rain check?
Ça n'a aucun sens.
I was right as rain with that shooting.
Je pensais qu'elle allait nous envoyer un signe, une groose averse de pluie.
I thought she was going to send a sign, a shower of rain.
Je franchirai une porte de pluie en équilibre sur ma main
♪ The rain shall make a door for me ♪ Then I shall go through it balanced on my hand
Des inepties au sujet de la pluie ouvrant une porte, et d'un esclave sans nom devenant Roi, et d'autres sottises sur le Roi Corbeau.
Some irrelevancies about rain making a door, and the nameless slave shall be king, and other such Raven King gibberish.
Ces oiseaux sont mes messagers envoyés pour rappeler aux pierres, au ciel et à la pluie leurs anciennes promesses.
These birds are my messengers..... sent to remind the stones and the sky and the rain of their ancient promises.
Les nuages sont de la pluie.
Clouds are rain.
Un Rain Man du sexe.
He's like a sexual Rain Man.
Je vais faire pleuvoir.
I will make it rain!
Donne un peu de pluie...
* Pour some rain *
Peut-être qu'il pleuvra et que tu n'auras pas à laver les vitres.
Well, maybe it'll rain. Then you don't have to wash windows.
♪ it s days like this that rain ♪
♪ it's days like this that rain ♪
On remet ça à plus tard?
Rain check?
Ta proposition tient toujours?
You ready for that rain check?
A part les inondations en Géorgie dues aux pluies résiduelles, le reste de la côte n'a pas été touchée par l'ouragan annoncé comme la tempête du siècle.
With the exception of moderate flooding in Georgia due to rain from the outer bands, the rest of the Eastern Seaboard was left virtually untouched by the hurricane everyone expected to be the storm of the century.
Il attendait sous la pluie. Je l'ai fait rentrer.
He was waiting in the rain so I brought him in.
L'orage arriva... du tonnerre, des éclairs, la pluie était lourde, et aucun des garçons n'était rentré.
Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home.
Il n'était pas trempé que d'eau.
It wasn't just rain he was soaked in.
- Les deux premiers étaient en voiture quand ils ont percuté un autre véhicule sous la pluie.
- The first two were in a rollover MVA when it slammed into another vehicle in the rain.
" À la naissance de ta sœur, il tombait une pluie fine.
"And on the day of your sister's birth " there was this light rain falling
Tu vas devoir attendre, Dave.
Gonna have to take a rain check, Dave.
Une autre fois.
Rain check.
Si j'avais compté les autres fois, je serais riche.
If I counted up all the rain checks, I'd need a couple umbrellas.
C'est le moment de remettre ça.
- It's time for that rain check.
Une pluie de chansons et une jubilation
A rain of songs jubllatlon
Fais pleuvoir Kev!
Whoo! Make it rain, Kev!
Vous n'avez aucune idée de l'enfer que ça va être dans le coin!
You don't understand the sheer screaming hell that's gonna rain down around here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]