Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Rollin
Rollin Çeviri İngilizce
441 parallel translation
Tu mises ton avenir sur une bille.
You're staking'your whole future on a ball rollin'.
Nous rentrons Nous rentrons à la maison
We're roll, rollin'home
Si ça marche, je croulerai sous les diamants et les perles.
Chee, if trade gets any better, I'll be rollin'around in di'monds and polls!
Et un soir, nous en sortirons avec eux.
And one night we'll be rollin'out right along with'em.
On se roulera dans l'oseille.
We'll be rollin'in dough.
On roulera sur l'or!
We'll be rollin'in dough!
Vous vous sentez joliment fier!
When your melody Goes rollin'round the sky
Va en avant dire à ce chauffard de continuer à rouler.
Get forward and tell that hogger to keep rollin'.
J'en ai assez d'attendre.
Let's get the wheels rollin'!
Tu roules toujours
He just keeps rollin'
Tu suis chaque jour ton cours
He keeps on rollin'along
Tu suivras toujours ton cours
He just keeps rollin'along
Tu poursuis toujours
He just keeps rollin'
Tu suivras toujours
He just keeps rollin'
M. Gage, faites avancer ces voitures!
alright Mr. Gage, get these wagons rollin'
Chaque jour, un Kiowa tué et ma solde est gagnée.
A Kiowa a clay keeps me rollin'in pay.
Visez-moi la garce, qui ramène ses miches à l'heure du déjeuner.
Get a load of this hip-swingin'floozie rollin'around to work in time for lunch.
Allez, que la fête commence!
Come on, start the party rollin'.
Aucun homme ne rira de moi!
I'll have no man laugh at me while you're rollin'around in his arms.
- Mettez tout le charbon - Il ne faut pas s'arrêter
♪ Shovel all the coal in ♪ Gotta keep it rollin
Je vais miser les 1000 dollars.
I'm rollin'the whole thousand.
Je mise trois bâtons.
I'm rollin'three Gs.
Quand Sky a joué nos âmes aux dés...
Well, when Sky was rollin'us against our souls, I...
Mon péché, c'est que quand Sky a lancé les dés... j'ai souhaité pouvoir gagner les 1000 $ pour pas avoir à venir ici.
So, my sin is that when Sky was rollin'us, I wished that I could win the 1,000 bucks instead of havin'to come here.
- Continuez d'avancer, Black!
Keep'em rollin', Black!
- Alors, démarrez ce corbillard.
In that case, get that hearse rollin'.
Dan, tu ne crois pas qu'il nous faut d'autres agents?
Dan, don't you think we need more people than just Rollin and I?
Réfléchissez. Rollin, ne limite pas ta réflexion.
Think, and Rollin, don't limit your thinking.
Rollin, prends la lentille du microscope et ouvre-la.
Rollin, pick up that lens from that microscope and open it.
- Ce n'est pas si rapide.
- Rollin, it does not go that fast.
- Je pense qu'elle vous teste.
I think she is testing you, Rollin.
Doucement, Rollin.
Calm down, Rollin.
- Rollin, tourne-toi un peu.
- Rollin, shift around a bit.
Continue de filmer, Rollin.
Keep it rolling, Rollin.
Merci, Rollin.
Thanks, Rollin.
À vous, Rollin.
Your turn, Rollin.
Rollin, comment allez-vous vous occuper des serrures?
Rollin, how will you handle the locks?
Crystal, aurez-vous le temps d'enseigner le numéro du fil à Rollin?
Crystal, can you teach Rollin the wire routine in time?
Rollin a tout annulé.
Rollin called it off.
Tu te fais du souci pour Rollin, n'est-ce pas?
You worry about Rollin, right?
Rollin ne peut pas l'atteindre.
Rollin can't get to him.
J'ai dit à Rollin de s'évader tout seul.
I told Rollin to break out by himself.
En plus, Rollin, tu es un pendu né.
Besides, Rollin, you were born to hang.
Rollin, peux-tu incarner Dominguez?
Rollin, can you impersonate Dominguez?
Reste ici une heure avec Rollin pour que ça paraisse crédible.
Cinnamon, stay here with Rollin about an hour to make it look right.
Rollin, le rêve de tout acteur t'est accordé.
Rollin, you're getting every actor's dream.
Mais personne ne ressemble moins à Rollin que moi.
Yeah, but nobody looks less like Rollin than I do.
Attention, Rollin.
Careful, Rollin.
Je prévois les positions, Cinnamon passe l'information à Rollin.
I'll plot the positions and Cinnamon will relay the information to Rollin.
- Le patron est plein aux as.
- The boss never had it rollin'in so fast.
Encore une.
Once more, Rollin.