Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Thérèse
Thérèse Çeviri İngilizce
652 parallel translation
Sœur Thérèse, un peu d'eau, s'il vous plaît.
Sister Teresa, some water, please.
Sœur Thérèse, relisez-moi ceci encore une fois... la dernière fois.
Sister Teresa, will you read this to me once more? For the last time.
Ernest De Farge, Thérèse De Farge et le Dr Manette!
- Yes? Yes? ... and Dr. Manette.
Thérèse!
Therese.
Oû est Thérèse De Farge?
Therese De Farge, where is she? She's not here.
Archiduchesse d'Autriche et fille de l'impératrice Marie-Thérèse.
I'm an archduchess of Austria and a daughter of the Empress Maria Theresa.
- Oû étiez-vous passée? - Thérèse.
- Antoinette, where have you been?
Il m'est arrivé une chose merveilleuse.
- Thérèse. The most wonderful thing has happened.
J'étais là, dans ce fauteuil, pour la naissance de la petite princesse Thérèse.
I was right here, in this very chair when her first child, the little Princess Thérèse, was born.
Thérèse, je tiens à ce que vous partiez.
Thérèse, I want you to go.
Thérèse!
Thérèse!
- Thérèse!
- Thérèse! Thérèse!
Que vous font-ils, Thérèse?
What are they doing to you, Thérèse?
Notez Thérèse.
Put her down.
Soeur Marie-Thérèse, bonjour.
Sister Marie Thérese, bonjour.
Est-ce vous, soeur Marie-Thérèse?
- Is that you, Sister Marie-Therese?
Soeur Marie-Thérèse va vous montrer votre cellule.
Sister Marie-Therese will show you to your cell.
Soeur Marie-Thérèse et moi avons discuté de l'éventualité... d'entreprendre un voyage avec vous.
Sister Marie-Therese and I have been discussing the possibility of your taking a trip.
- Ma pauvre Thérèse!
Got your hands full.
.. Thérèse! - Oui, quelques mois.
Just a few months.
Reviens, Thérèse, et chacun redeviendra comme avant.
Return to us and everyone will return to normal.
Allez, reviens, Thérèse.
Come back to us, Therese.
- Thérèse est...
Therese is -
Thérèse doit progresser.
It's better for Therese to make progress doing real flying.
C'est une coupe que Thérèse a gagné,
'What's this? ''Therese's trophy for five perfect barrel rolls.'
Tu l'entends, Thérèse?
Hear that, Therese?
- T'es là, hein! T'es là, Thérèse, je rêve pas.
You're really here, Therese?
- Thérèse, tout ça c'est fini et on en parlera plus.
- Yes. It's all over.
- C'est les papiers que vous avez visés hier, Thérèse Gauthier.
I have the papers you authorized last night.
- Où est Thérèse?
Where's Therese?
Vous avez tué Thérèse.
I shut my mouth and you killed Therese.
Et maintenant, Thérèse est morte.
And now, Therese is dead.
.. une femme comme Thérèse. Pierre et Thérèse se sont d'abord aimés.
Pierre and Therese fell in love.
Thérèse! Mais où ca?
Therese?
- Thérèse Gauthier, 4900km avion intact.
'Therese Gauthier, 3,000 miles, plane intact.'
Thérèse.
Therese.
- Je l'ai accepté pour te recevoir, Thérèse.
I'm here to welcome you, Therese -
- Vive Thérèse!
Hooray for Therese.
- Je léve mon verre à Thérèse et à Pierre Gauthier.
A toast to Therese and Pierre Gauthier.
Bonsoir, Thérèse.
Hello, Thérèse.
Ste Jeanne et Ste Thérèse rapportent des apparitions.
St Joan, for example, and St Theresa record some visitations of an exceedingly tangible character
- Thérèse!
- Therese!
Thérèse Randolph.
Her name is Theresa Randolph.
Je suis Thérèse Randolph.
- I'm Theresa Randolph.
M. et Mme Mercadier, richissimes raffineurs, et leur fille aînée Marie-Thérèse.
Mr and Mrs Mercadier, the rich refiners, and their eldest daughter, Marie-Thérèse.
- Bonjour, Thérèse.
How are you today, "monsieur"?
Thérèse Chignol, Victor Boitevin,
Thérèse Chignol, Victor Boitevin,
Je paie le concierge, M. Drain, et même Germaine, Sabine, Thérèse.
I'm paying for the doorkeeper. And M. Drain. I even paid Germaine, Sabine, Therese.
Thérèse.
Thérese.
- La petite Thérèse... - Elle écrit à son Emile.
- There goes Therese Marty.
- Thérèse, allume.
- Turn on the light.