English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Timing

Timing Çeviri İngilizce

5,132 parallel translation
C'est juste un mauvais timing.
It's just bad timing.
Timing parfait!
Perfect timing!
- Hé, on est synchro.
- Hey, good timing.
Pouvait-elle avoir un pire timing?
Could she have had worse timing?
Maman, je sais que tu veux que ça soit fait, mais c'est un très mauvais timing pour nous.
It's happening Sunday. Mom, I know you want to get this done, but it's very bad timing for us.
Le moment était curieux.
The timing was curious.
Timing.
Timing.
Au moins ce prince était un connard d'infidèle.
Unless princey was a two-timing nigger.
Je vous chronomètre.
I'm timing you.
Le timing c'est le plus important non?
Timing is everything, isn't it?
Non, parfait timing.
No, perfect timing.
Mauvais timing?
Bad time?
- Oh, un timing parfait.
- Oh, perfect timing.
Non, c'est bien que tu sois passionné, c'est juste que dans ce boulot, le timing fait tout.
No, it's... it's good that you're keen, it's just that in this business, you know, timing is everything.
C'est son jeu de pieds, son timing.
It's her footwork, her timing...
Et la dernière fois, c'était pas le bon moment.
And last time was a timing thing.
Juste... un mauvais timing, c'est tout.
Just a--just bad timing, that's all.
Le timing est terrible, et je... je te prie de m'excuser pour ça.
The timing on this is terrible, and I-I apologize for that.
Le timing de son arrivée en dit long.
The timing of his arrival is telling.
Juste à temps.
Perfect timing.
Le timing coïncide, et je pense que tu fais une grosse erreur de retourner avec lui, mais je ne veux pas te récupérer de cette façon.
Yes, the timing is coincidental, and I do think you're making a big mistake going back to him, but I don't want to win you back like this.
Ce n'est peut-être qu'une question de temps.
Maybe it's all about timing.
Bon timing.
Great timing.
Parfait timing.
- Hey! - Oh, nice timing.
Du coup, côté timing...
So timing side...
Le timing n'est peut-être pas une coïncidence.
Maybe the timing's not a coincidence.
Timing parfait.
Perfect timing.
Le timing pourrait être bientôt bon.
Timings may fit to the right.
Ou de titres à sensation sur un flic avec deux familles.
Or lurid headlines about a two-timing cop.
3 dispositifs de minutage ont été achetés.
There were three timing devices purchased.
Au bon moment, monsieur.
Good timing, sir.
C'est un timing intéressant, vous sortez des bois juste quand mon acheteur disparait.
It's interesting timing, you coming out of the woodwork Right when my recent buyer vanished.
Pile à l'heure.
Perfect timing.
Timing impeccable, comme toujours.
Impeccable timing, as always.
et je pensais que Shana l'avait fait, mais ça ne collait pas avec le temps.
And I thought Shana did it, but the timing doesn't really work out.
Mon dieu, elle a bien choisi son moment.
God, her timing is so annoying.
Belle synchronisation.
Good timing, was it?
Votre timing pourrait être un peu mieux ajusté.
Your timing could be better.
Quelle putain de coïncidence!
What a fucking timing!
Il n'y a pas de bon timing en ce moment.
There's no good timing these days.
Le timing est tellement évident, que ça en devient comique.
The timing on this is so damn obvious, it's comical.
En fait, vous tombez à pic.
Actually, your timing is perfect.
Enfin, tout sauf ce qu'il fessait à ce moment.
Well, everything except the timing.
Trent, je dois te laisser, car ils vont annoncer qui devient associé, et, comme d'habitude, tu tombes au moment idéal, et par idéal, je veux dire absolument nul à chier.
Trent, I got to go,'cause they're about to announce who made partner, and as usual, your timing is impeccable, and by impeccable, I mean colossally shitty.
Mauvais timing.
Uh, poor timing, Ems.
À part, tu sais, le moment qui aurait pu être mieux choisi.
Although, you know, the timing could've been a little better.
Je crois que c'est pas le bon moment.
Ah, I don't think the timing is right.
Il faut tout faire au bon moment.
I guess timing really is everything.
La courroie de distribution est cassée, envoyant les valves dans les pistons, les bandes de transmission sont touchées, et les roulements sont en poussière.
Okay, the timing belt snapped, sent the valves through the pistons, the transmission bands are shot, and the camshaft bearings are dust.
C'est un très très mauvais timing juste en général.
It's very, very bad timing just across the board.
Le timing fait tout.
Timing is everything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]