English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Warcraft

Warcraft Çeviri İngilizce

88 parallel translation
Je ferai détruire toute l'aviation.
I'm going to destroy every piece of warcraft.
Je dois bien le dire, je n'ai jamais rencontré de femme autant accro à Warcraft.
I gotta say, I have never met a woman this into World of Warcraft.
Je dois bien le dire, je n'ai jamais rencontré de femme autant accro à Warcraft!
I gotta say, I have never met a woman this into World of Warcraft!
Service Technique de World of Warcraft.
World of Warcraft support line.
Quelqu'un dans World of Warcraft ignore les règles du jeu et tue des joueurs innocents sur son passage.
somebody in the World of Warcraft is ignoring the World's rules and is going around killing innocent players.
Qui que ce joueur soit, il joue à World of Warcraft depuis tellement longtemps, qu'il a atteint un niveau que nous pensions inaccessible.
Whoever this player is, he has played World of Warcraft so much, that he has reached a level we thought unreachable.
Mes gosses jouent à World of Warcraft en ce moment!
My kids are playing World of Warcraft right now!
Qui que ce joueur soit, il a joué à World of Warcraft presque chaque heure de chaque jour depuis un an et demi.
Whoever this player is, he has played World of Warcraft nearly every hour of every day for the past year and a half.
Mes amis : comme vous le savez tous, un gros enfoiré se connecte à Warcraft et tue tout nos personnages.
My friends : as you all know, some giant butthole keeps logging onto Warcraft and killing all our characters.
Je ne joue pas à World of Warcraft.
I don't play World of Warcraft.
Butters, va acheter World of Warcraft, installe le sur ton ordinateur, et rejoint notre groupe en ligne avant qu'on ne te tue tous.
Butters, go buy World of Warcraft, install it on your computer, and join the online sensation before we all murder you.
J'ai acheté World of Warcraft, comme tu m'as dit.
I got World of Warcraft, like you said.
Il y a environ sept million de joueurs qui se connectent à World of Warcraft!
There are over seven million people who log on to World of Warcraft!
Messieurs, cela pourrait très bien nous mener à la fin du Monde... de Warcraft.
Gentlemen, this could very well lead to the end of the World... of Warcraft.
Ne me dîtes pas que vous êtes tous en train d'arrêter de jouer à WOW aussi?
Don't tell me you all quit playing World of Warcraft too?
De Warcraft.
Of Warcraft.
Il y a plein de sangliers générés par l'ordinateur dans Warcraft qui meurent en un seul coup.
There's lots of computer-generated boars in Warcraft that die with just one blow.
Il y a longtemps, quand le Monde de Warcraft a été créé, un des programmeurs a mis une épée appelée L'Epée des mille Vérités dans le gestionnaire du jeu.
Long ago, when the World of Warcraft was created, one of the programmers put a sword called the Sword of a Thousand Truths into the game inventory.
C'est le nom du personnage de mon fils dans Warcraft...
That's my son's character's name in Warcraft..
Hé si nous pouvions avoir un ordinateur, nous pourrions nous connecter à World of Warcraft et donner l'Epée aux garçons!
Ih if we could get to a computer, we could sign on to the World of Warcraft and give the boys the sword online.
Je n'ai pas de compte sur World of Warcraft. T'en as un?
- I don't have a World of Warcraft account.
J'ai un personnage sur Warcraft.
I have a Warcraft character.
World of Warcraft!
World of Warcraft!
Je lui ai enlevé tous ses accès internet après que je l'ai surpris en train d'utiliser ma carte visa pour payer son inscription à Warcraft.
I took his internet privileges away after I caught him using my visa card to pay for his Warcraft subscription.
Si je n'étais pas devenu vampire, Je n'aurais pas connu l'internet, l'enregistreur numérique, "world of warcraft"... et le G.P.S.
if I hadn't become a vampire, i would have missed out on the internet, Tivo, "world of warcraft"... and GPS.
Et Ted, la prochaine fois que tu joueras en ligne à World of Warcraft, ne pense pas une seconde à venir me parler.
And, Ted, next time you're online playing World of Warcraft, don't even think about chatting with me.
World of Warcraft?
World of Warcraft?
Sois jaloux, "Worlds of Warcraft"!
Eat your heart out, "Worlds of Warcraft"!
Oh, rien, c'est une des régions de Warcraft.
Oh, nothing, it's one of the lands in Warcraft.
C'est en quelque sorte ce qui arrive avec ces jeux de simulation, comme "Second Life" ou "World of Warcraft".
It's kind of like what's going on with these simulation games, like "Second Life" or "World of Warcraft."
Les mardis et les jeudis, je m'éclate sur World of Warcraft.
TUESDAYS AND THURSDAYS I RULE "WORLD OF WARCRAFT."
Laisse-moi une heure pour regarder le résumés du base-ball, et je dirais pas à Mavis que tu joues à WoW sur un serveur hors de prix.
Why don't you give me an hour to watch baseball highlights, and I won't tell mavis that you're playing world of warcraft on her billion-dollar mainframe.
À jouer à "World of Warcraft" dans la salle informatique.
In the computer lab playing World of Warcraft.
Max... a une relation platonique avec sa copine de WoW, c'est ça?
Max... is having an emotional affair with his World of Warcraft teammate, right?
World of Warcraft, tour penchée de pizzas livrées, Pschitt cerise...
"World of Warcraft" leaning tower of pizza boxes Code Red Mountain Dew.
Tu joues à WoW?
You play "world of warcraft?"
Et je pourrais même parler de WoW avant de me rappeler que tout le monde ne joue pas à des jeux massivement multijoueurs.
And I might even drop an occasional world of warcraft reference before I remember that, not, you know, everybody plays massively multi-player online role-playing gaso,
Ces types ont passé plus de temps avec leur avatar de World Of Warcarft qu'avec les vraies femmes qu'on n'appelle pas maman.
These guys have spent more time With their world of warcraft Avatars than real women who aren't called "mom."
Ça doit être le paradis de l'intello avec World of Warcraft sur les murs, * des poches à stylos et des lits elfes.
I mean, it's gonna be a nerd's paradise with the World of Warcraft wallpaper and the pocket protectors and the elfin-shaped beds.
Quel est l'âge que nous, l'homme?
How old are we, man? Let's play Warcraft.
Jouons Warcraft. Je ne sais pas, nous allons poursuivre certaines laides poussins, l'homme.
Let's... I don't know, let's chase some ugly chicks, man.
Jouer Warcraft, chassant poussins laids fumer de l'herbe,
Playing Warcraft, chasing ugly chicks, smoking weed...
Dans World of Warcraft.
The World of Warcraft.
J'étais plongé dans King Crimson et World of Warcraft.
That's okay. I was just immersed in the world of, er, King Crimson and the World of Warcraft.
Effrayant. On croirait du World of Warcraft.
They sound scary, like World of Warcraft scary.
Tu connais World of Warcraft?
Okay, well, you know "World of Warcraft"?
Seriez vous intéressée de savoir que monsieur Wolowitz s'est une fois introduit sur mon compte World of Warcraft et a changé le nom d'un certain sorcier niveau 80 de Sheldor en Smeldor?
Would you be interested in knowing that Mr. Wolowitz once snuck onto my World of Warcraft account and changed the name of a certain level-80 warlock from Sheldor to Smeldor?
Sur World of Warcraft.
- World of Warcraft.
- Les fansites "World of Warcraft".
- "World of Warcraft" fansites.
Le seul contact que nous ayons c'est quand nous jouons à "World of Warcraft."
The only contact we have these days is when we're questing in "World of Warcraft."
Non, J'ai.. j'ai besoin de jouer à World of Warcraft!
No, I d - I need to play World of Warcraft!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]