English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Wood

Wood Çeviri İngilizce

6,758 parallel translation
Ce ne sont que des arbres Qui ne sont que du bois
The woods are just trees The trees are just wood
En allant chez Mère-grand, la fillette se retrouva dans une étrange partie de la forêt.
On her path to Granny's, the little girl suddenly found herself in a very unusual part of the wood.
La fin du voyage
Halfway through the wood
D'autres gens sont venus et Mulberry Wood a revécu.
New people started moving in, and Mulberry Wood started again,
C'est mettre vos canards dans une déchiqueteuse à bois!
This is putting your ducks in a wood chipper!
Le bois.
Wood.
- Il n'y a pas de bons cadeaux en bois.
- There's no good gift for wood.
"Voilà du bois pour toi, salope."
"There's some wood for you, bitch."
Punition.Bois.
Punish. Wood.
Je les ai laissés quelque part, dans les bois.
I've left them in a fucking wood somewhere.
Alors que j'errais dans une majestueuse forêt de pins gris médiévaux
" While questing once in noble wood of gray, medieval pine,
Se mêlant à l'odeur étouffante de bois putride
" and mingles with the thick scent of wood rot
Dans la forêt vit une bête qui se languit du sang de milliers de vikings.
There was a beast in the wood I wanted to take the blood of a thousand Vikings
Vous avez du bois dans votre barbe.
You have wood in your beard.
- Hey, Big Wood!
- Hey, Big Wood!
Wood, j'espère sûrement que vous ne cachez pas une arme ici pour le vieux Cyrus.
Wood, I sure hope you're not hiding a gun in there for old Cyrus.
Nous approchons du site de nidification du Togro d'Amazonie.
We are near the nesting grounds of the Amazonian Wood Quail.
Juste après la naissance des triplés, il paraît que mon grand-père s'est fendu le crâne en coupant du bois.
Just after Grandma had triplets, they tell me my grandfather axed himself in the head while chopping wood.
Le bois est immense, tandis que la lapin est minuscule.
The wood is big and the rabbit's small.
Pour transporter notre bois.
To help us transport our wood.
La Compagnie de jouets de Monsieur avait eu l'obligation de donner ses réserves à l'Etat, et utilisait dorénavant essentiellement du bois et du carton.
The toy company had to give up using metal. Started to use mainly wood and card-board.
Le charbon, le gaz, le bois... Tout est au nom de Bikram! Et les signatures?
The coal, the gas, the wood all in Bikram's name
Je veux le bois séché.
I want the seasoned wood.
Mettez du bois pour tout retenir!
Use the wood to hold it down!
- Il pourrait couper le bois.
- He could chop wood.
Avec les premières neiges, ils ont besoin du bois de la forêt.
When snow started to fall, they brought down the wood.
Je t'aide pas pour le bois.
I'm not teaching you how to chop wood.
Il sait pas couper du bois, il compense.
He's compensating for the fact that he can't chop wood.
Le gars se prend direct des dizaines d'éclats de bois dans les couilles.
It sends a sliver of wood... right into the guy's junk.
Et si tu allais nous chercher du bois pour le feu
Why don't you nip over there and get some wood for the fire
Et bien, j'ai trouvé plein de bois et...
Well, I found lots of wood and...
Bois, ça va te remettre les idées en place.
Wood, it will put you back the ideas in place.
Mets du bois dans la cheminée.
Put wood in the fireplace.
N'empêche, ça envoie du bois, à cet âge-là.
Still, it sends wood at that age.
- Je n'avais pas vu autant de bois depuis... - Tais-toi.
Oh, I've not seen this much wood since I was...
Parce qu'il y a un énorme morceau de bois en train de flotter en plein milieu.
'Cause, there's a big piece of wood just floating in the middle of it.
Ca sent le bois.
It smells like wood.
Tu réalises que le principe même d'un castor... c'est que ça bouffe du bois? !
You do realize that the whole point of a beaver is that it fucking chomps wood.
Pour tout mâcher et tout déchiqueter
And they'll chew right through the wood
- A cette heure-là?
I'm cutting some wood! - So early?
- On manque de bois.
- We'll run out of wood.
- Des roseaux?
- Where is that wood, you say?
- On vend cette glace du XVIIle siècle avec son fronton. Elle est en bois doré.
Number 14 is this beautiful mirror 18th Century in gilded wood.
Ça, c'est ce qu'il te faut, du bois.
This on the other hand, you need, wood.
Sans bois, Dawson n'existe pas.
Without wood, there's no Dawson.
Donc, reste en dehors du commerce du bois, et je resterais en dehors de ton bac à sable.
So you stay out of the wood business and I'll stay out of your sandbox.
Tous les types de bois.
All types of wood.
[BOIS CRAQUANT]
( Wood cracking )
Le bois se vend bien, et on ne dépend pas de la mer.
Wood sells well and we don't rely on the mercy of the sea.
Bois.
Wood.
C'est un dur, mec.
He's fucking wood, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]