Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Young
Young Çeviri İngilizce
66,327 parallel translation
Demander la condamnation, une peine aussi sévère pour deux jeunes gens, est difficile.
Asking for the conviction, such a severe penalty of two young people on a human level, costs a lot.
Un jeune homme charmant.
Charming young man.
J'en sais rien, j'étais jeune, j'étais bête, je n'avais aucune idée... que j'étais amoureux.
I-I don't know, man. I was young, I was dumb, I had no idea...
Qui est ce jeune homme?
Who is this young man?
Tu es jeune.
You're young.
Parce que j'étais jeune... et je n'ai pas réalisé à quel point c'était dur pour toi.
Because I was young... and I didn't realize how hard it was for you.
Je veux voir cette appendicite sur mon bureau demain, jeune fille!
I want to see that appendix on my desk tomorrow, young lady!
Vous avez des liens de parenté ou étiez jeune pendant l'esclavage?
You got kin or young folk still in bondage?
Saint Père... Pour les jeunes couples, ça n'est pas très gai de vivre au Vatican
Holy Father... life in the Vatican is not much fun for young people.
Mais pendant ce temps, un véritable choc avait ébranlé la personnalité de cet homme et tout ce qui tenait encore debout s'était effondré autour de lui.
But in the meanwhile, a veritable earthquake had devastated that man's personality and the rubble from it collapsed directly onto that young man.
La jeune femme s'est confiée à vous.
The young woman confided in you.
Sommes nous jeunes ou sommes nous vieux?
Are we young or are we old?
Elle était une jeune agent qui travaillait au bureau de Berlin.
She was a young operative working out of the Berlin station.
Ce n'était qu'un jeune garçon lorsque son père a été assassiné pendant qu'il dormait.
He was a young boy when his father was murdered while he slept in his bed.
Je suppose que si les Padres pouvait avoir un jeune joueur moins cher à un poste dont ils ont le plus besoin, comme... une 3e base.
I guess if the Padres could get a cheap young guy in a position they need more, like... third base.
Donc, la seule solution pour que Chase bouge c'est qu'ils aient un jeune lanceur comme Alfonso Guzman-Chavez de l'équipe des Baltimore.
So, the only way Chase moves is if they were to get a young starting pitcher like Baltimore's Alfonso Guzman-Chavez.
♪ Serons jeunes pour toujours ♪
♪ Will be young forever ♪
Toute une génération de jeunes femmes regardent Ginny...
A whole generation of young women look up to Ginny...
Chicago a de nouvelles armes, le manager intello, et les fans sur les toits.
Chicago has the young guns, the brainiac manager, and the fans on the rooftops.
C'est une très astucieuse observation, jeune dame.
That is a very astute observation, young lady.
Je sais que la jeune Sienna n'est pas la moitié de l'agent que sa mère est.
I know young Sienna isn't half the agent her mother is.
L'adorable jeune couple a fait une offre pour votre maison.
The most darling young couple just made an offer on your house.
Jeune homme, quel est ton nom?
Hey, young man, what's your name?
Une jeune femme est morte, tuée par un 38, pas d'empreintes sur la scène du crime.
A young woman is dead, shot with a.380, no fingerprints found at the scene.
On a perdu nos parents très jeunes.
We lost our parents when we were young.
Il est si jeune et...
Being all young and...
Je suis trop jeune pour mourir.
- I'm not gonna... - I'm too young to die.
Ne me fais pas disparaître!
No, hey, don't you waft me away, young man.
Qu'est-ce que je t'ai toujours dit?
Young man, what have I always told you?
L'amusement a été inventé par des gens qui meurent jeunes, alors je maintiens ma décision.
And fun was invented by people who die young, so, no, that doesn't change my mind.
Jeune fille des cavernes, tu es collée!
Young cave lady, you are grounded!
Et arrête de courir, jeune fille!
- And you, stop running, young lady. - [growling]
Et ne réplique pas, jeune homme.
And don't talk back to me, young man!
Le commerce de dents, c'est pour les jeunes.
- I've been thinking. Teeth trading is a young man's game.
- Dommage qu'il mourra jeune.
- Too bad it means he'll die young.
Ils sont morts jeunes, avec tous leurs cheveux et leur mémoire à court terme...
No! They died young, with all their hair on their head and their short-term memory and their hair on their head!
Il ne peut pas détruire une autre histoire d'amour!
He can't destroy another young romance.
Qui était la jeune femme?
Who was the young woman?
J'ai apprécié que tu retires le jeune John de dessous ce mur.
So I-I appreciate you pulling young John out from under that wall.
Quand j'étais petit, je lisais des histoires à propos d'un grand héros faisant de grandes actions.
When I was young, I'd read stories about great heroes doing great deeds.
Il était très jeune.
He's awfully young.
Génétiquement ou... formé depuis le plus jeune âge.
Genetically or... taught from a young age.
Génétiquement, ou... depuis le jeune age.
Mm-hmm. Genetically, or... taught from a young age.
Les jeunes victimes d'abus surmontent souvent ça en se dissociant de l'événement.
Young victims of abuse often cope by disassociating from the event.
Je veux le nom de cette jeune femme et son numéro.
I want that young lady's name and number.
Êtes-vous prêt à faire de ce garçon un homme fort?
Are you willing to raise this young boy - into a strong man? - Yes.
Scorpion a sauvé un petit garçon, stoppé un assassinat, c'était une journée bien remplie.
Scorpion saved a young boy, stopped an assassination- - that was a full day.
- Oui, la jeune fille devant.
- Yes, young lady up front.
"Hier soir, j'ai rencontré une artiste de selfie sexy et je suis au taquet, parce que je vais peut-être la baiser."
"Last night, I met this sexy young selfie artist, and I'm psyched because maybe I'm gonna fuck her brains out." [laughs]
J'ignore qui les a écrites, mais je dois préparer ces filles à réussir dans le vrai monde. Leur proviseur adjoint ne sera pas toujours là pour leur tenir la main.
I have no idea who wrote those guidelines, but I'm trying to prepare these young women for success in the real world where they aren't gonna be coddled by some namby-pamby vice principal.
Je veux être à nouveau jeune
[in sing-song voice] I wanna be young again.