English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Zhu

Zhu Çeviri İngilizce

290 parallel translation
Hu, Zhu, on s'occupe de Lu et de Huang Liang.
Brother Hu, brother Zhu. We'll go to look for Lu and Huang Liang.
Zhu Tianhao, c'est quoi ça, à ton avis?
Do you know what this is? Ju Tin Hou
Le général Yue aura alors plus de temps pour reconquérir nos territoires perdus.
By delaying the medallions... from reaching Zhu Xian town General Yue can recover more territory
Les gens qui vont de Lin'an à Zhuxian doivent traverser notre petit bourg.
This is the regular path from Lin An... to Zhu Xian town
Mais Qin Hui s'était servi de la Maison des Sages pour détourner leur attention. Les commissaires impériaux se sont chargés des vrais...
Unfortunately traitor Qin Hui managed to distract... the attention of the swordsmen while an emissary... delivered another imperial decree to general Yue... at Zhu Xian town.
Racines d'atractyle 3 qián.
Bai Zhu 3 qian,
- Nous sommes les Frères Zhu.
We are the Zhu Brothers.
Les Quatre Frères Zhu des Quatre Grands Villages.
The Four Zhu Brothers of Four Greats Village.
Excellence, désignez l'un de mes 13 fils, il vous le capturera vivant.
Among my 13 boys... Zhu may choose anyone of them... Then he can catch Meng alive.
Excellence Zhu.
Officer Zhu...
Excellence, un général n'a qu'une parole.
Officer Zhu, no nonsense in the army.
Père, Zhu Wen et ses troupes retournent à Bingliang.
Father, Zhu Wen led his men back to his base
Leur gouverneur Zhu Wen m'invite à le rencontrer chez lui.
It's warlord Zhu Wen invited us to Bianliang for meeting.
Père, Zhu Wen est un fourbe.
I think Zhu has bad intention.
Vous tombez bien, Zhu Wen m'envoie une invitation.
It's good for you to come. Zhu invited me for a meeting.
Merci Votre Excellence!
Thank you, Officer Zhu.
Nos pressions frontalières ne le tourmentent pas.
Zhu's army is here and has no fear of father
Père, en rassemblant les troupes à Hezhong, nous avons eu des ennuis avec lui.
Father, when troops gathered at He Zhong, Zhu had had trouble with us me
Justement, si Père ne s'y rend pas, Zhu Wen soupçonnera une annexion prochaine de notre part.
If you don't go this time, Zhu will think that we're going to invade his land.
Père, votre serviteur n'a aucune confiance en Zhu Wen.
Father... Zhu still worries me.
Excellence Zhu, si vous n'aviez pas trahi Huang Chao, à cette débâcle de Chang An, votre tête y serait passée!
If you didn't turn your back to the bandits, when Changon was restored, I'm afraid you'd be dead.
Vos intrigues avec Zhu Wen me coûtent un grand guerrier!
Double-crossed with Zhu, killing my general. What punishment should it be?
J'informe la Cour des manœuvres de Zhu Wen et les préviens qu'il manigance un complot! Je vais couper court aux agissements de ce bandit!
I'll report to the emperor, accuse Zhu of murder and send troops to block his way.
Et si nous recourions à Zhu Wen? 4e Frère, tu as toujours été le plus vigoureux et endurant.
It's best to seek asylum near Zhuwen's place 4th Brother, you are, among us the best fighter and most rewarded one.
Supprimons la cause de notre haine.
We kill him first to dissolve the hatred. Anyways, Zhu Wen hates him the most!
Je vais tuer Li Cun Xiao puis demander la protection de Zhu Wen, qui sera satisfait.
After killing Li Chun Xiao we can then seek asylum to Zhu Wen's place. If so, Zhu Wen will certainly be happy!
Avec le 12e Frère, nous partons pour Bingliang et la protection de Zhu Wen, qui nous suit?
12th brother and I are to leave this place to seek asylum at Zhu Wen's in Bianliang.. Who is with us?
Chez Zhu Wen.
They headed to Zhu Wen's place in Bianliang
Voici Chu Tung dit Belle-barbe.
Zhu Tong the Beautiful Beard
Zhu Qiguang, la forme de l'onde est déformée.
Zhu Qiguang, the waveform seems warped.
Zhu, venez voir.
Zhu, come and take a look.
Zhu Qiguang
Zhu Qiguang
Zhu Min
Zhu Min
Zhu Min, obéis-moi ou tu es un homme mort.
Zhu Min, listen to my order or you're a dead man.
Zhu Min, montre-nous ta loyauté.
Zhu Min, pledge your loyalty to the Princess.
Professeur, Zhu min est revenu.
Professor, Zhu Min is back.
Zhu min est revenu.
Zhu Min is back.
Zhu Min.
Zhu Min.
Zhu Min, qu'est-ce qui ne va pas?
Zhu Min, what's wrong with you?
Zhu Min, mais où t'étais?
Zhu Min, where the hell have you been?
Professeur, il y a quelque chose de bizarre chez Zhu Min.
Professor, something's wrong with Zhu Min.
Zhu Min, vous pouvez disposer.
Zhu Min, go now.
Zhu Min, qu'est-ce que tu fais?
Zhu Min, what are you doing?
Viens, Zhu Min.
Zhu Min, come in.
Zhu Min, mets la dynamite là.
Zhu Min, place the dynamite there.
Zhu Min, sors la mèche dehors.
Zhu Min, pull the lead outside.
C'est Son Excellence Zhu Wen, gouverneur de Bianliang.
This is Zu Wen, warlord of Bianliang City.
Excellence, vous n'êtes pas sans savoir, que notre Roi accorde toutes ses faveurs à Li Cun Xiao et Shi Jing Si.
Officer Zhu, you don't know yet.
- Zhen-zhu.
Zhen Zhu
J'ai entendu Xiang dire qu'un officier encore plus important habite chez He Zhu-chen.
They are staying at Ho Chu-chen's place.
Chez He Zhu-chen.
In Ho Chu-chen's home cellar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]