Ès Çeviri İngilizce
124 parallel translation
T'ès blesse?
- Hey, Doc, you hurt bad?
J'aurais dû prendre mes boules qui ès.
Oh, dear, I should've packed my earmuffs.
Vous avez passé votre doctorat ès sciences.
You're a graduate of MIT with a Ph.D. In science.
Vous êtes maître ès magie blanche et noire?
I see you practice white magic as well as black.
Leur grand prêtre, docteur ès charabias, Matthew Harrison Brady, s'est alternativement goinfré de poulet frit et de platitudes éructées depuis son arrivée il y a deux jours.
The high priest of mumbo jumbo, Matthew Harrison Brady, has alternately been stuffing himself with fried chicken and belching platitudes since his arrival here two days ago.
Licencié ès horticulture.
Bachelor of Science in Horticulture.
M. Pontano. La Marquise Gentili. Experte ès orphelins.
Mr. Pontano, this is Marquise Gentili, an expert in orphans.
A propos, il est trois fois lauréat, docteur ès sciences académiques.
Incidentally, he's a three-time laureate, Doctor of the Academy.
Des chercheurs du paranormal, ès qualité!
We're researchers in the field of psychic phenomena.
- Je suis spécialiste ès explosifs.
- I'm a blaster.
Docteur ès sciences physiques de l'Institut de Technologie.
PhD, summa cum laude in physics, California Institute of Technology. Honorary degree...
Je suis diplômé ès lâcheté.
I got a degree in cowardice.
Il est docteur ès gaudrioles.
He majored in crudeness at med school.
Experte ès-Lego.
Expert on Tinkertoys.
Docteur ès histoire politique et philosophique, et ès économie.
Doctor of philosophy and political history, and economics.
June Allyson et moi y sommes devenus "docteurs ès musicals".
You might say that June Allyson, Mel Tormé and I graduated from here.
Comme el presidente, docteur ès sciences de Disneyland.
I mean, take el presidente, that graduate of Disneyland.
- Le docteur ès armes trouve la solution. - Comme d'habitude.
- Look, the firearms experts broke the case.
Professeur, docteur ès sciences.
Professor, Doctor of Sciences.
Licencié ès polyglottologie sous-marine, professeur de calcul infinitésimal, gagnant du concours hippique de San Diego. Champion du décathlon.
Anapolis, graduated cum laude in infinitesimal calculus, winner of last year's California Classic, all-American football, interstate soccer.
Modestie à part, je suis licencié ès mathématiques et probabilités.
Please advise me. Well you have to wait for your mathematical probability to come around again.
"le titre de docteur ès jurisprudence."
"the title of Bachelor ès jurisprudence."
- Docteur ès rigolade.
Doctor of high jinks.
Jill Melissa Ludlum, née à Londres, docteur ès conception de systèmes, Université d'Oxford, 1980.
Jill Melissa Ludlum : Born in London. Ph.D., systems design, Oxford University, 1 980.
Je suis expert ès communication.
I'm a master communicator.
C'est que je dois passer pour une experte ès déchets.
Well, I guess when they think of sewage, they think of me.
Tr ès sexy.
Attractive!
Tr ès profond.
That's awfully deep.
Mais rien de tr ès urgent.
But it's no big deal.
- D'apr ès toi, je serai encore ici.
- You think I'll still be in school.
- Non, je comprends tr ès bien.
- No, I understand everything.
D'apr ès EF Hutton...
My broker is EF Hutton, and EF Hutton says...
J'ai passé une tr ès bonne soirée.
You didn't bum out anything. I had a great time.
- Elle est tr ès belle.
- It's a great dress.
Je suis "docteur ès pirates".
I am'a doctor of pirates'.
Cet homme est diplômé... ès vaudous, vampires et zombies.
The man has got degrees in... [Jimmy] Yeah, in voodoos, vampires and zombies.
"Diplômé ès-maisons de redressement."
Graduate of several reform schools.
sherlock holmes, Ie docteur ès meurtres.
Sherlock Holmes, the murder fancier.
J'ai un doctorat ès mélanges.
I have a Ph.D. in mixology.
Je n'ai pas beaucoup de "références" ou de "formation". Mais je peux vous dire que j'ai un doctorat ès souffrance.
Well, I may not have a lot of "credentials" or "training"... but I'll tell you one thing, I'm a Ph. D... in pain.
Le directeur est-il pr ès?
Are you near the manager?
- Tr ès bien.
- Good.
Jeune homme, je ne suis pas tr ès entich ée des règlements.
Rules and regulations, young man, are not something I'm fond of.
Il a une maîtrise en astrophysique... un doctorat ès lettres...
A Master's degree in astrophysics. A Ph. D. In literature.
Ton fr èr e, Aar on, te r ejoindra. Tu seras ma voix aupr ès de lui et il parlera au peuple en ton nom.
Your br other, Aar on, will meet you... and you will be m y voice to him, and he will speak for you to the people.
Que tous ces proviseurs, directeurs, docteurs ès Arts aillent au diable!
( JUDE ) I don't give a damn for any provost, ward, principal or bloody Master of Arts.
Je suis docteur ès manipulations de l'université Bilko!
Why not? I have a master's in manipulation from the University of Bilko.
Dans un an, je serai docteur ès chamanisme et toi, ministre de l'Architecture.
Now I'll be a professor of shamanism and you'll be the Minister of Architecture.
Accueillons-le parmi les arbitres ès litiges.
We welcome him to big-time litigation.
Le Biscuit est maître ès invalidations.
On basic nullification, Biscuit's good.
Docteur ès philosophie...
Doctor of Philosophy.