Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Étè
Étè Çeviri İngilizce
28 parallel translation
Je l'ai étè toute ma vie.
I've been calm all my life.
Il a étè surpris par un maître, on n'y pouvait rien.
Yes, but once a master caught him, Delahay, it was out of our hands.
Tu as déjà étè amoureux?
Have you ever been in love?
Vous avez étè fouéttés.
You've been whipped.
.. au profit d'un gang de travellos en patins et que le meilleur moment de la soirée à étè de servir une momie qui ne peut même pas mâcher, et bien je te dirai que tu as tort.
.. to a gang of roller skating she-males and that the only highlight of my night was serving corn to an old man who can't even chew it, then I'd say you're wrong.
Désolé mon cul, vous avez étè super.
Sorry, my ass. You were great.
J'ai mentionné que j'ai déjà étè mordu par un mulet?
Did I ever mention I was bit by a mule?
Violeur, pédophile... ll a étè gracié.
A rapist, a pedophile. Release of amnesty.
Chef, son pénis a étè coupé et pris.
Chief, the victim's penis is cut and taken away.
En examinant la dureté du cadavre et les tâches il a étè tué il y a 3 heures...
Chief, looking at the rigidness and the spots murder's taken place at least 3 hours ago.
Il a étè gracié.
Release of Amnesty.
Il n'a pas l'air d'avoir étè pardonné?
He does not look like as a forgiven, right?
Sépare ceux qui ont étè gracié..
- Got it chief. Then among the list, find the ones who were release of amnesty.
Ceux qui ont étè gracié?
Release of amnesty?
Les élèments les plus importants des cadavres sont ceux des violeurs et pédophiles qui ont étè gracié.
The most common point for the killed people are that they're all rapists and peadophiles released by amnesty.
Il a étè militaire le Sud-est du pays.
He was a soldier in Southeast.
Un Dvd a étè envoyé au bureau des affaires criminelles.
A DVD is posted to the Crime Dept.
La victime a étè trouvée.
The body is found, chief.
La loi de g _ looce a étè voté par des centaines de députés.
Hundreds of parliementarians voted for the Amnesty law.
Des grandes mesures de sécurité ont étè mises en place.
Extraordinary security measures are taken.
Est-ce que l'on t'a donné un enfant de 4 ans qui a étè violé sur des rails?
Have you ever taken a raped, 4 years-old kid into your arms?
Des mesures sont effectuées depuis un hélicoptère pour savoir combien de lignite a étè déhouillé l'an passé.
Measurements are being taken from helicopter to determine the amount of lignite mined last year.
L'étè est enfin là pour de bon.
Summer is finally in full swing.
J'ai étè stupide, la derniére fois, et injuste.
I was stupid, the last time, and unfair.
Je sais quels gas de première main à étè renvoyé les femmes qui gagnent plus d'argent qu'eux.
I know firsthand guys resent women who make more money than they do.
Edith a étè invitée pour écrire dans le journal.
Edith has been invited to write a newspaper column.
La loi martiale a étè declarée partout dans le pays.
This evening martial law has been declared throughout the country.
C'est le moment de dire que les armes ont étè fournies par Delta Venus, Reine des Sex Toys.
This is a great time to mention that the weaponry has been provided by Delta Venus, Queen of the Sex Toys.