Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Êtes
Êtes Çeviri İngilizce
348,196 parallel translation
Qui êtes-vous?
Who are you people?
Vous êtes là.
Thank God you're here.
Vous êtes tous fous.
You're all insane.
Vous êtes son portrait craché quand elle était jeune.
You're the spitting image of her when she was young.
Vous en êtes sûre?
Yeah? Are you sure about that?
Vous êtes réassignés.
You've been reassigned.
Pourquoi êtes-vous ici?
Why are you guys here?
Vous ne vous êtes jamais rencontrés.
You never met.
Mais, vous n'en êtes pas sûr?
But you're not sure?
- Vous êtes un policier?
- You're cops, right?
- Vous êtes Jerry Burrows?
- You're Jerry Burrows?
Jerome Creary, vous êtes en état d'arrestation pour tentative de meurtre sur Eric Cates.
Jerome Creary, you're under arrest for the attempted murder or Eric Cates.
Vous êtes celui qui a écarté Jason.
You're the one who put Jason away.
Vous vous êtes débarrassée des fusillades sur Jameson plus vite que je ne pouvais compter.
You were putting down shots of Jameson faster than I could count.
Vous êtes sûr?
- You're sure? - Yeah.
- Vous êtes sûrs que c'est Cates?
- You sure that's Cates?
Alors, le jury peut supposer que vous êtes le genre de mec qui dirait n'importe quoi pour sauver ses fesses.
So then the jury can assume that you're the sort of fella who'd just say anything to save his own behind.
- Alors, vous êtes une balance.
- So you're a rat.
Vous êtes un informateur confidentiel.
You're a confidential informant.
Vous êtes un peu gourmand.
You get a little greedy.
Selon votre théorie, vous êtes aussi des ordures, n'est-ce pas?
Under your theory, you're garbage too, right?
Vous êtes un traître et manger de la vraie mayo ne vous donne pas le...
'Cause you're a traitor, Joe, who thinks that just because he has real mayonnaise- -
Et vous êtes bloquée dans les années 70?
How could you be stuck in the'70s?
Vous êtes en train de la mâcher.
You turn around and eat hot dog. You still chewing it!
C'est pour ça que vous avez un stand? Vous êtes un expert en bouche?
Oh, so that's why you run a hot dog cart- - because you're a mouth expert!
Vous n'êtes apparue sur notre gaydar, - une machine qu'on possède...
Honestly, Jacqueline, you didn't even get on our gaydar, which is a machine we have here at Bravo...
Toi et Ricky vous êtes faufilés?
You and Ricky snuck in?
Vous n'êtes pas Madison Gray.
You're not Madison Gray.
Vous êtes...
You're...
Qui êtes-vous déjà?
Who are you again?
Vous êtes en ligne avec Alicia Brown.
You've reached Alicia Brown.
Vous êtes une menteuse.
You're a liar.
Tu rentres, vous êtes presque morts ensemble, j'ai compris.
You go back, you almost died together, I get it.
Vous n'êtes pas à l'abri de moi!
You are not safe from me!
Donc, vous êtes sûr que je ne peux pas vous faire quoi que ce soit?
So you're sure that I-I can't get you anything?
Je vais lui dire que vous vous êtes arrêté.
Well, I-I'll tell her that you stopped by.
Vous êtes folle.
You're insane.
Vous êtes toujours là?
Are you still there?
Vous êtes un assistant législatif du Président.
You're a senior legislative assistant to the Speaker.
Ton ex-fiancé fréquente un soi-disant "atout" plutôt joli pour la première fois depuis que vous êtes séparés..
Um, your ex-fiancé is most likely dating someone for the first time since you...
Shelby, Nimah, Ryan, vous êtes avec moi.
Shelby, Nimah, Ryan, you're with me.
Qui êtes vous?
Who are you?
Vous êtes sur le point de le découvrir
You're about to find out.
Ils vous écouteront parce qu'ils croient que vous êtes en désaccord avec Roarke.
They will listen to you because they'll think you disagree with Roarke.
Mais, malheureusement, vous n'êtes pas en mesure d'identifier mon client comme étant l'homme que vous avez vu cette nuit-là, n'est-ce pas?
But, unfortunately, you're not able to identify my client as the man you saw that night, are you?
Donc vous êtes un condamné à perpétuité?
So you are a lifer?
Vous êtes consciente que vous venez de confesser avoir mis en danger le bien-être d'un enfant?
Are you aware that you just confessed to endangering the welfare of a child?
M. Stone, vous êtes limité aux questions relatives au passé de l'accusé avant l'explosion
Mr. Stone, you're limited to questions relating to the defendant's prior outburst.
Comment vous êtes-vous rencontrés?
All right. How did you guys meet?
Outre le fait que vous couchez qu'une fois par an, vous êtes le couple parfait.
Other than you two only having sex once a year, you're the perfect couple.
- Qui êtes-vous?
Hey, Chloe. - Who are you?