6b Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
Apportez-moi le procès-verbal des réunions de jeudi et vendredi.
Tráeme el resumen de la reunión del jueves. Artículo 6, sección 6b. También de la reunión del viernes, todo el artículo 2.
Une colonie minière sur la planète Sirius 6B.
Una colonia minera en el planeta Sirius 6B.
Il y 20 ans, sur Sirius 6B, le NBE découvre la solution à la crise énergétique.
Hace 20 años, en Sirius 6B, el G.E.N. Descubrió la solución a la crisis energética :
Ce conflit entraîne une nouvelle guerre froide sur la Terre, mais pour l'instant, seul Sirius 6B est touché.
Este conflicto ha originado otra guerra fría en la Tierra, pero hasta ahora, la lucha se ha limitado a Sirius 6B.
Après dix ans de guerre, les survivants de Sirius 6B vont affronter une nouvelle menace défiant toute imagination.
Ahora, al décimo año de guerra, los supervivientes de Sirius 6B se enfrentan a una nueva amenaza que supera lo imaginable.
Nous deons éiter tout contact aec le poste du NBE sur Sirius 6B.
Es crucial no tomar contacto con el mando G. E. N. en Sirius 6B.
"Transport Sirius 6B." On n'a pas de serice de transport!
"Transportes Sirius 6B." ¡ No tenemos servicio de transporte!
REDECOUVREZ LE paradis SUR sirius 6B
DESCUBRE UN NUEVO PARAÍSO EN SIRIUS 6B
Une gosse aurait été laissée seule au 6B.
Los vecinos dicen que a un chico lo podrían haber dejado solo en el 6B.
[... ] totalisait déjà presque 110 kms de retenue aux portes de la capitale, 43 kms sur la 6A à 6B, 18 sur la 86 extérieure de Fagnes au pont de Naujan.
... totalizaban ya casi 110 km de atasco en las puertas de la capital 43 km en la 6A hasta la 6B 18 km en la 86.
Tu m'as caché que tu étais aussi Dub-Dub, de l'appart 6B.
No me dijiste que también eras la amiguita del apartamento 6b. Bueno, soy una chica de muchos misterios.
Dub-Dub de l'appart 6B et l'usurpatrice du Booty Chest.
La amiguita del 6b. Y la impostora del "Cofre del Tesoro".
Portman, 6B.
Portman, 6B.
Il y a quatre-vingt-cinq ans, du berynium a été découvert sur Sirius 6B.
Hace 85 años, se descubrió el berinium en Sirius 6B.
Mais dans le temps, les Hurleurs sont devenu si nombreux que toute vie humaine a été éradiquée sur Sirius 6B.
Pero con el tiempo, los screamers fueron tantos que toda la vida humana se extinguió en Sirius 6B.
Le seul survivant connu de Sirius 6B était le colonel Joseph Hendrickson, qui s'est suicidé en faisant exploser son vaisseau sur la rentrée dans l'atmosphère terrestre.
El único sobreviviente conocido fue el Cnel. Joseph Hendrickson, que se suicidó haciendo estallar su nave al reingresar a la atmósfera terrestre.
C'était il y a 13 ans, et depuis lors, il n'y a pas eu de communication entre Sirius 6B et la Terre.
Esto fue hace 13 años, y desde entonces, no ha habido comunicación entre Sirius 6B y la Tierra.
Dans six jours, la planète Sirius 6B sera frappée par la mère de toutes les frappes de météores,
En seis días, Sirius 6B recibirá el golpe de la mayor lluvia de meteoritos :
Sirius 6B ne sera plus qu'un terril galactique.
Sirius 6B será sólo una pila de escombros galácticos.
Bienvenue sur Sirius 6B.
Bienvenidos a Sirius 6B.
MISSION DE SAUVETAGE SUR SIRIUS 6B JOUR 1
misión DE RESCATE A sirius 6B DÍA 1
Vous savez, si les Hurleurs ont vraiment charcuté leurs créateurs sur Sirius 6B, Imaginez ce qu'ils feraient de retour sur Terre.
Si los screamers masacraron a sus creadores en Sirius 6B, imagínense lo que harían en la Tierra.
MISSION DE SAUVETAGE SUR SIRIUS 6B JOUR 2
misión DE RESCATE A sirius 6B DÍA 2
MISSION DE SAUVETAGE SUR SIRIUS 6B JOUR 3
misión DE RESCATE A sirius 6B DÍA 3
MISSION DE SAUVETAGE SUR SIRIUS 6B JOUR 4
misión DE RESCATE A sirius 6B DÍA 4
MISSION DE SAUVETAGE SUR SIRIUS 6B JOUR 5
misión DE RESCATE A sirius 6B DÍA 5
MISSION DE SAUVETAGE SUR SIRIUS 6B JOUR 6
misión DE RESCATE A sirius 6B DÍA 6
Nous avons reçu un SOS venant de Sirius 6B.
Recibimos una señal de auxilio de Sirius 6B.
C'était intéressant de passer de la fin de la 6A, on était au bal, c'était un peu le moment romantique et quand on revient à la 6B,
Fue interesante pasar del final de la 6A, donde estábamos en el baile y era todo muy romántico.
Des décors balançoires amusants, dingues qui ont été pour vous un défi ou un plaisir à créer la 6B?
¿ Hay algún escenario oscilante divertido o loco que hayáis tenido el reto o el placer de crear en esta temporada?
Mmm, j'ai beaucoup de pratique. ♪ Retournons dans les couloirs du lycée ♪ Quels mots vous viennent à l'esprit quand vous décrivez ce que la saison 6 va être?
Tengo mucha experiencia. ¿ Qué palabras os vienen a la mente cuando describís la temporada 6B?
La 6B est train de devenir celle qui sera plus effrayante que l'enfer.
6B será aterrador como el infierno.
J'essaie de rejoindre le studio 6B.
Hola, estoy tratando de llegar al estudio 6B desde aquí.
Joyeux Noël!
- 6B... - Feliz Navidad.
Merchant, 6B.
Merchant, 6B.
6B.
6B.
Attention : Le corridor 6B est contaminé Avec du gaz de Chlorure d'Ammonium.
El pasillo 6B está contaminado con gas de cloruro de amonio.
Nous avions cette affaire, ce couple dans l'appartement 6B.
Teníamos ese caso, esa pareja del apartamente 6-B.
J'utilise même du 6B parfois.
Incluso a veces uso un 6B.
Là-haut, au 6B, habite M. Shaw, une âme esseulée.
En el 6-B, vive el Sr. Shaw, un hombre solitario.
La sécurité peut-elle escorter l'EVO du 6B
Seguridad, ¿ pueden escoltar al evolucionado que está en la 6B
Appartement 6B.
Departamento 6B.
Prend la pince 6B et ouvre l'incision.
Ahora toma las pinzas 6B y abre la incisión.
Si je voulais éviter les caméras parce que je faisais un truc illégal, ce que je n'ai jamais fait, je passerais par le tunnel d'entretien 6B.
Si yo quisiera evitar la vigilancia para hacer algo ilegal, cosa que nunca hice, usaría el túnel de mantenimiento seis-b.
Un 4B ou un 6B, je ne sais plus.
Un 4B o un 6B, no estoy seguro.
C'est un 6B.
Es un 6B.
Oui, mais là, je me dégonfle.
Esperaba que pudieses darme información de la chica del 6b.
Dites-m'en plus sur la fille de l'appart 6B.
¿ Es soltera?
Hanna et Caleb ne sont pas au même endroit.
a volver en la 6B, viendo a Hanna y Caleb en una situación distinta.