Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Ania
Ania Çeviri İspanyolca
92 parallel translation
Où, Ania?
Ana, ¿ dónde estás herida?
Ania...
Ana...
Où es-tu blessée, Ania?
Ana... ¿ Dónde estás herida, Ana?
Ania... Quoi? ...
Ana... ¿ Qué...?
Ania, ne meure pas, Ania!
¡ Ana, no me dejes sólo! ¡ No me dejes, Ana!
Ne pars pas, Ania...
¡ No me dejes, Ana!
Je m'appelle Ania.
Me llamo Ana.
- Ania n'est pas là?
- ¿ No ha llegado todavía Ana?
Pour Ania c'est différent.
Pues el de Ana es especial.
Après la faculté de médecine Ania est allé travailler à l'hôpital.
Pues, Ana, después del instituto de medicina pidió trabajo en tal hospital.
- Non. Chez Ania.
- No, Ana no lo entregó.
ALLEMAGNE ANNEE ZERO
ALEM ANIA AÑO CERO
C'est Ania.
- Y el maestro Lasocki...
Ania, je vous prie. Ne me provoquez pas.
Te ruego que no me provoques... ¡ por favor!
Ils ont dit : "si les autres y vont". Je voulais être sûr. Ils voulaient nous rejoindre, car Madame Ania a été licenciée.
Dijeron que sí...
Ania!
Anna, para ya, maldita sea!
"Pour ma fille Ania"
Para mi hija, Anna
"Pour ma fille Ania." "Pour ma fille Ania."
¡ Descanso! Para mi hija, Anna
Tu parles! Regarde, Ania!
Claro, mira
Sors d'ici!
Ania cariño... Lárgate de aquí
Maman t'a dit qu'il n'y en avait pas.
... Ania...
Ania?
¿ Ania?
Ania... s'est perdue.
Ania... Ania ha desaparecido
J'ai pris Ania et je ne la rendrai pas.
A día de hoy, la cuestión es que Ania está conmigo, y que no voy a devolvérsela
Cela explique sa réaction quand Ania est née.
Así que cuando Ania nació... Ya ves, todo tiene su explicación...
Quand Ania avait six mois, je suis rentrée plus tôt d'un camp.
Cuando Ania era todavía un bebé, cuando tenía unos seis meses todavía... Yo volvía de un campamento de verano
Je suis donc rentrée en avance et j'ai vu qu'elle la nourrissait.
Bueno, pues cuando volví a casa... Vi que mamá estaba dando de comer a Ania
Dors Ania, dors ma petite chérie.
¿ No quieres dormir más, Ania? Duérmete, cariño...
Je sors, fais attention à la petite.
Me voy un rato, cuida de Ania
Tu laisserais la petite seule?
¿ Y vas a dejar a Ania sola?
Ania doit être à moi.
Todo Ania ha de ser mía
Ania est inscrite comme mon enfant.
Ania aparece en el registro como mi hija
Seule ta tante est au courant mais elle ne le dira jamais.
Sólo Jadwiga sabe que tú eres la verdadera madre de Ania, pero no dirá nada
Savais-tu qu'elle pensait l'emmener?
¿ Sabías que iba a secuestrar a Ania?
Ania, je t'en prie.
Ania, por favor
Je ne savais pas qu'elle pouvait...
Nunca pensé que podría hacerle esto a Ania
Elle aime Ania.
Ella quiere a Ania
Ania était la mienne.
Y Ania es la mía
Elle veut l'emmener d'ici pour toujours.
Stefan, escucha Quiere llevarse a Ania lejos para siempre
Ania, réveille-toi.
Ania, levántate
Ania, réveille-toi, tu m'entends?
Ania, levántate Nos vamos
Revenez à la maison.
Traerás a Ania de vuelta, Tu padre venderá el coche y su órgano
Tu pourras voir Ania, le dimanche, l'emmener au cinéma.
Podrás ver a Ania cuando quieras... Podrás llevártela los domingos, al cine, o donde tú quieras
Ania sera à moi et à toi.
Ania será tuya y mía
- Ania...
- ¿ Ahora te acuerdas de mi nombre?
- Ania.
Anna
Ania.
Anka...
Salut, Ania!
Buenas...
Oui. Ania...
Sí, Anka...
Ania!
Ania!
Ania!
Ania