English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Armèe

Armèe Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
L'ARMÈE DU SALUT
EL EJÉRCITO DE SALVACIÓN
Quand j'ai quitté l'armèe, j'ètais perdu.
Cuando dejé el ejército, me sentía perdido.
Dans l'armèe depuis huit mois, quand on est ici depuis vingt.
Hace 8 meses que está en el ejèrcito, y hace 20 que partimos.
C'ètait une zone de repos pour l'armèe.
Era la zona de descanso del ejército.
Je suis resté un peu à New York, puis j'ai compris que tous ceux avec qui j'avais grandi étaient à l'armèe ou en taule.
Estuve un tiempo por Nueva York y me di cuenta de que todos con los que crecí estaban enlistados o en prisión.
Cette semaine-là, je menai deux guerres, la mienne et celle de l'armèe.
Luché en dos guerras esa semana en la mía y en la del ejército.
Celle de l'armèe était facile.
La del ejército era sencilla.
Vous connaissez l'armèe.
Sabes como es el ejèrcito.
Je me dis parfois que l'armèe ne veut pas que les gens se marient.
A veces creo que el ejèrcito no quiere que la gente se case.
A ma sortie, l'armèe me devait un rappel de salaire de 4967 dollars et j'ètais l'une des personnes déplacées.
Cuando salí, me pagaron $ 4.967 en concepto de salarios atrasados y me convertí en uno de los desplazados.
Mais il suffit d'un, et en plus, l'armèe va m'en faire un tout neuf.
Con uno alcanza para cualquiera, además el ejèrcito me va a hacer uno nuevo.
Lui, moi, et tant d'autres, avons choisi l'armèe, la vraie
Nosotros, como tantos otros, nos hemos unido al ejército de verdad.
Vous avez oublié que vous ètes dans l'armèe.
Han olvidado que están en el ejército.
C'est l'armèe qu'ils ont envoyée pour me protèger des Apaches?
¿ Y éste es el ejército que me protegerá de los Apaches?
Je verse toujours une larme, parce que c'est l'armèe.
Siempre derramo una lágrima, porque es el ejército.
Quand je me suis marièe avec Teddy, c'ètait aussi l'armèe, pas l'amour.
Cuando me casé con Teddy, fue también por el ejército, no por amor.
Il sera marqué au fer du signe des déserteurs et sera chassé de l'armèe américaine dans le déshonneur.
Se le marcará a fuego el signo de los desertores. Y será expulsado con deshonor del ejército americano.
J'ai épousé l'armèe et tout ce qui allait avec.
No. Me he casado con el ejército y todo lo que conlleva.
Dans l'armèe, on ne sait jamais de quoi demain est fait.
En el ejército no se sabe nunca qué traerá mañana.
C'est un éclaireur de l'armèe.
Es un explorador del ejército.
L'homme qui a rendu tout cela possible est un éclaireur apache de l'armèe des Etats-Unis.
El hombre que ha hecho esto posible es un explorador apache del ejército de los Estados Unidos.
M. Le ministre, il a ètè trahi par l'armèe américaine,
Sr. Ministro, ha sido traicionado por el ejército americano,
- Gènial. Ce type représente tout ce qui cloche dans l'armèe.
Genial, él representa lo malo de la milicia.
Il a souillé la réputation de l'armèe.
Ese hombre acabó con la reputación militar.
Pas de femme. Pas d'enfant. Il n'a que l'armèe.
No tiene esposa ni hijos, sólo la milicia.
En 1968, vous ètiez colonel dans l'armèe nord-viêtnamienne, régiment B3, impliqué dans un combat contre les Marines à Ca Lu.
¿ En 1968, usted era coronel del ejército vietnamita y tuvo una pelea con marines en Ca Lu en Quant Tri?
Les forces paramilitaires serbo-bosniaques, avec l'aide de l'armèe yougoslave, s'en sont prises aux villes bosniaques, défendues uniquement par des civils bosniaques armés et les forces de police demeurèes fidèles au gouvernement bosniaque.
Fuerzas paramilitares serbio-bosnias, apoyadas por el ejército yugoslavo arrasaron varias ciudades bosnias que sólo fueron defendidas por civiles bosnios armados y por el resto de las fuerzas policiales leales al gobierno bosnio.
Appelez l'armèe et la marine pour le protèger.
Tráiganle al ejército y la marina como guardaespaldas.
- Engage-toi dans l'armèe.
- Pues métete al ejército.
- ARMÈE INDÈPENDANTE UNITÈ 57
- LEGIÓN INDEPENDIENTE BRIGADA 57

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]