Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Being
Being Çeviri İspanyolca
154 parallel translation
Look at all you ll derive Out of being alive
Mira todo lo que te sucederá por estar vivo
"Look at all you ll derive " Out of being alive
Mira todo lo que te sucederá por estar vivo
Leave your blues, what s the use of being on the shelf?
Leave your blues, what's the use of being on the shelf?
Turn from being help
Turn from being help
To being question...
To being question...
Je la joue cool, je me balade d'une côte à l'autre.
"I'm chillin most, being a hust, coast to coast"
Our land is being overrun by Jews and Blacks and yellow scum
Nuestra tierra está siendo invadida Por judíos, negros y basura amarilla
T'es cool sans être odieux à propos de ça.
You're cool without being really obnoxious about it.
Quand on me demandait quel rôle m'avait plu, je répondais celui de Nos années sauvages, même s'il ne dure qu'un plan.
La gente me pregunta con que papel he quedado más contento. Yo siempre decía que "Days of Being Wild". Ellos decían "Pero solo sales en una escena".
But I don t mind being touched by a handsome guy.
No me molesta que me toque un tío tan guapo.
Ne pas pouvoir toucher les mains avec le corps, ou le contraire...
Not being able to touch hands with body or body with hands...
You know, I don t know how I feel about being a rebound.
No sé si me gusta ser el que consuela.
Think l'll wake up one day and regret not being a lawyer?
¿ Cree que un día me arrepentiré de no ser abogada?
Not as much as l'd regret not having a family. Not being there to raise them.
No tanto como me arrepentiría de no tener una familia y no criarla.
These people are being set up for a giant disappointment.
Estas personas van a llevarse una gigantesca desilusión.
Qui était gay dans Are you being served?
¿ Quién es el gay en "Are you being served"?
Molly Sugden et moi sommes de vieilles amies. Depuis bien avant "Are You Being Served?".
Soy amiga de Mollie Sugden desde antes de...
Vous parlez de la femme de "Are You Being Served"?
Disculpe, ¿ habla de esa mujer de "Are you being served"?
* Tout ce à quoi je suis capable de penser, * * c'est lorsque j'avais cinq ans, * * Je marchais derrière toi sur la plage *
# All I can think of is being five years old # # following behind you at the beach #
"Les Avantages de faire Tapisserie"
Perks of Being a Wallflower
C'est comme Bienvenue Mister Chance, c'est Chauncey Gardiner
Es como "Being There". Y él es Chancey Gardiner.
T'aimes ça, ce sentiment d'être sans défense?
Te gusta esto? Te gusta la sensación de estar You like that? You like the feeling of being indefensa?
Mais j'ai écrit cette chanson, Guilty Of Being White, en ayant grandi à Washington, une ville majoritairement noire.
Pero sé que cuando escribí Guilty Of Being White... vivía en Washington, DC, que es una ciudad de mayoría negra.
- You're being a girl!
- ¡ Estás actuando como una chica!
Courtney do the always laughing and I feel comfortable in being sympathetic with you and with Dave and other friends.
Puedo hacer reír a Courtney todo el tiempo y me siento cómodo con eso... mi humor con ella y otra gente, con Dave y unos cuantos más, sabes, mis amigos.
Un mix de "Mister Chance" et "Lawrence d'Arabie".
Es "Being There" con "Lawrence of Arabia".
Mais moi pas, and I care about being your friend way too much to be here for you ok?
Pero yo no, y me interesa seguir siendo tu amiga, tanto que estoy aquí por ti.
First of all, l'd like to thank this marvelous, marvelous man who shares my life. This wonderful human being...
Ante todo quiero dar las gracias al maravilloso hombre que comparte mi vida, a ese maravilloso ser humano.
"And it ain t, that I am being naughty."
"Voy muy en serio, no soy de los que juegan."
You're being charged with criminal contempt of court.
Usted está siendo acusada de desacato al tribunal.
Précédemment...
Previamente en Being Erica
Cos l'm being taken over by a feeling... #
Cos I'm being taken over by a feeling... #
À Cup of Team BH.105.1.1 Tr : chocolate
Being Human S01E05
Sous-titres : Dissident Team
Being Erica 1x10 Mi Casa Su Casa Loma
~ Willow's Team ~
[Being Erica S02E02] Subtitulos por Nafsika Hola ¿ donde has ido esta mañana?
* D'être seule *
* Being lonely *
Précédemment dans Being Erica
Anteriormente en Being Erica.
'So much for being united by a horrific,'life-changing, shared experience.'
'Tanto que estar unidos por una terrorífica,'experiencia compartida que te cambia la vida.'
But let me know my prayer s being heard
"Pero déjame saber, que mi plegaria será escuchada"
And thou opposed, being of no woman born,
Y en oposición, ninguna mujer nace,
l'm being...
¡ Estoy liada!
Arrête de me niaiser La solitude, tu connais
Come on, who are we kidding? You're used to being lonely.
Se faire étrangler et jeter d'un avion... garantit assez sûrement des funérailles à cercueil fermé.
Being strangled and dropped from an airplane pretty much guarantees a closed-casket funeral.
Un homme de Rees Harbor est mort hier soir à l'hôpital après une soirée dans King James Road.
Un hombre de Rees Harbon ha muerto despues de ser trasladado a Rockport General, being rushed to Rockport General despues de una fiesta de año Nuevo en King James Road.
"être pris au piège" "dans ce mode de vie"
â ™ ª being caught â ™ ª â ™ ª in the pattern of life â ™ ª
Attendez la fin du générique.
we'll never get started and I don't wanna wind up being parted broken-hearted so if you really love me say yes and please don't tell me perhaps perhaps, perhaps
"You live in fear of being someone you didn't want to" "He's got a boner."
¡ Le aprietas los testículos!
- Liz...
-... "Are you being served". - Liz.
Ah bon, vraiment?
¿ En serio? lo que realmente valoraba era un ideal superficial. { I was being idealistic and sanctimonious by always saying... that the means were more important than the ends. } { Me gustó mas la version de GG pero mira tu a ver cual es... XD } { } { } { separar lineas }
~ Willow's Team ~
Anteriormente en "Being Erica"...
~ Willow's Team ~
Being Erica S03E01 The Rabbit Hole. /