English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Breaker

Breaker Çeviri İspanyolca

113 parallel translation
Breaker un, ici Bandit.
Canal 1. Aquí el Bandido.
- Breaker, breaker à Bandit.
- Llamando al Bandido,
- A vous, breaker.
- Adelante.
- Breaker à Bandit.
- Llamando al Bandido 1.
Breaker, breaker, j'appelle le Bandit.
Llamando a Bandido,
Breaker un-neuf. Ici Bandit.
Canal 19, Bandido al habla,
Breaker un-neuf.
Canal 1-9.
- Breaker un-neuf, breaker un-neuf.
- Canal 1-9, canal 1-9.
Allons voir Breaker.
¡ Trae la barrica.
Allons voir Breaker!
Trae la barrica!
Pourquoi l'appelle-t-on Dompteur Morant?
¿ Cómo es que se le conoce como Breaker Morant?
Les autres crew ne sont pas aussi bons que nous. Nous on sait breaker.
Otros grupos no son tan buenos como nosotros, por que nosotros tenemos "the breaking form"
J'allais là bas pour breaker contre eux et je leur mettais la misère.
Solía ir allí a bailar contra todos ellos y sacarlos fuera
Breaker? A tout à l'heure, Jake.
breaker.
Le genre que tu aimes, Breaker.
- De el tipo que te gusta, Breaker.
Amusez-vous, les gars!
quedate con breaker que la pasen bien.
Pour m'avoir, c'est sûr... qu'elle m'a!
ella lo sabe bien, Breaker.
Et toi Breaker, tu boxes?
¿ Y tu Breaker? , ¿ boxeas?
Du moment que ça t'amuse!
mientras el jefe se divierta, Breaker.
A nous de jouer. Breaker, l'Histoire, ça te plaît?
- Breaker, ¿ te gusta la historia?
Ils se débrouillent. Vas-y.
estos chicos saben volar ahora, Breaker.
Je t'énerve, Breaker?
¿ Te pongo nervioso, breaker?
M. Breaker... nous comptons sur votre franchise.
Sr. Breaker díganos exactamente lo que ocurre.
Il y a six mois, Tom Breaker a annulé l'opération Cléopâtre.
Hace seis meses, Tom Breaker canceló la Operación Cleopatra.
M. Breaker, comment ce fou a-t-il eu un poste de haut niveau... dans un de nos services?
Sr. Breaker, ¿ cómo es que este individuo ha trabajado en inteligencia?
Je veux Gilder, Trilling, Tom Breaker, et vite!
Gilder, Trilling y Tom Breaker. Enseguida.
Rory Breaker.
Rory Breaker.
- Rory Breaker.
- Rory Breaker.
Rory Breaker se tient prêt.
Rory Breaker está esperando.
- M. Breaker.
- Sr. Breaker.
Aujourd'hui, on m'appelle M. Breaker.
Hoy mi nombre es Sr. Breaker.
Ce type, Rory Breaker...
Este Rory Breaker...
Le nain noir psychotique à la coupe afro?
¿ Rory Breaker? ¿ El psicótico enano negro con peinado afro?
Dans une clairière du bois de Breakers.
Es el claro en la cima del Bosque Breaker.
Si je ne me trompe, il y a 3 ans, la SIT a réalisé le "Clip Breaker", un programme de décodage.
Hay un programa de desencriptacion llamado Crypt-Breaker que fue desarrollado por SIT 3 años atrás.
Une fois terminé, les ingénieurs furent liquidés et le Clip Breaker finit sur le marché noir.
el programador fue asesinado y el programa se fue al mercado negro.
Breaker 231 à 8000 m du sous-marin.
Breaker 231, correlativo a nuestro submarino en 9.000 yardas
Complètement. lceBreaker, c'est un tueur.
- El "Ice-breaker" es el mejor.
Salut, Icebreaker.
- Adios, " Ice-breaker.
Contact radio, contact radio. Ici Bonne-à-Croquer... La Bombe...
Breaker 1-9, Breaker 1-9, aquí Calentona, Chica Sexy y Facilona...
Contact radio... Ici Pete. Linc...
Breaker 1-9, Breaker 1-9, aquí Pete...
Contact radio... Ici Pete, Linc et Julie pour Bonne-à-Croquer, La Bombe et Sympa-et-Facile. Terminé.
Breaker 1-9, Breaker 1-9, aquí Pete, Linc y Julie, queremos conectar con Calentona, Chica Sexy y Facilona, cambio...
Record Breaker Incorporated, 2453 Berlin Turnpike.
Record Breaker Incorporated, Autopista Berlin 2453.
Breaker 1-9, ici ex-danceuse...
Habla ex bailarina tiki...
Ici Breaker Station 22.
Esta es la Estación Veintidós.
Je me demande si on ne spring-breake pas de la façon dont on est supposé spring breaker.
Me pregunto si estamos haciendolas como deberíamos.
Rule Breaker.
Rule Breaker.
Un chewing-gum, Breaker?
¿ Quieres un chicle, Breaker?
Preston-Breaker-Guthrie.
Preston Breaker con Guthrie...
Regarde, Breaker.
observa breaker tomalo en serio.
Pique du nez.
la nariz hacia a bajo, Breaker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]