English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Bronco

Bronco Çeviri İspanyolca

297 parallel translation
IL est revenu, Bronco!
¡ Bronco, ha vuelto!
Bronco... Laissez tomber le buggy.
Bronco... olvídate del carruaje.
Bronco, je reprends.
Bronco, descansa, ya me encargo yo.
Retournez à votre table, Bronco.
Vuelve a tu mesa, Bronco.
Vous ne connaissez pas encore Bronco.
Además, todavía no conoce a Bronco.
M. Bronco est parti!
¡ El Sr. Bronco no está ahí!
Très bien, Bronco.
Está bien, Bronco.
Ecoutez, Bronco.
Escúchame, Bronco.
Bronco et moi avons emmené M. Skinner en prison.
Bronco y yo habíamos llevado a Skinner a la cárcel.
Que faites-vous là, Bronco?
¿ Qué haces aquí, Bronco?
- Oui, Bronco, on l'a récupérée.
- Sí, la hemos recuperado, Bronco.
C'est comme la première fois qu'on est éjecté d'un bronco.
Creí que era como la primera vez que te tira un caballo.
Pas de télévision pour enfants, pas d'odeurs de cuisine...
Sin Perry Mason, ni Bronco, ni nada.
- D'accord. Mon vrai nom, c'est Bronco Billy Guthrie.
El Bronco Billy Guthrie es mi nombre real.
Bronco Bullfrog?
- ¿ Quién? ¿ Bronco Bullfrog?
On l'a pas encore coffré?
¿ Quién, Bronco Bullfrog?
T'as rendez-vous avec Bronco ce soir, n'est-ce pas?
Has quedado con Bronco esta noche, ¿ no?
Tu veux voir M. Stubby monter ce bronco, mais va me chercher des oeufs comme je t'ai demandé.
Quieres ver al M. Stubby montar el bronco, Vamos, ve a buscar esos huevos.
Salut, Bronco.
Hola, Bronco.
Bronco, que se passe-t-il?
Bronco, ¿ qué pasa?
Bronco, n'enfreins jamais la loi.
Bronco, nunca infrinjas la ley.
Hé, Bronco.
Bronco.
- Je ne veux pas mourir, Bronco.
No me gustaría morir, Bronco.
Tous les cavaliers sur broncos sont priés...
Todos los jinetes de bronco, preséntense :
La monte du bronco.
la monta de broncos ensillados.
Le numéro 3, J.R. Bonner, sur le bronco...
El número 3, J.R. Bonner, sobre el bronco...
Non, Del, c'était pas un bronco. C'était un taureau.
No, no, Del, no era un bronco sino un toro.
Même la Bronco de Parnelli!
Quieren el Bronco de Parnelli Jones.
On aura la Bronco de Parnelli. - Elle sera présentée à la course.
Sí, una foto del Bronco de Parnelli Jones en una carrera.
Oui, Maindrian, on a rendez-vous à 14 h avec Parnelli et l'assureur au sujet de sa Bronco volée hier.
Sí, Mandrian. Tenemos una reunión a las 2 en punto con Parnelli Jones y la compañia de seguros, respecto a un Bronco verde oliva que fue robado ayer.
On a volé la Bronco de Parnelli. Sûrement Atlee.
Alguien ha robado el Bronco verde oliva del Parnelli y creo que ha sido Atlee.
hier soir, on a volé la Bronco de Parnelli. Qu'on assurait 100 000 $.
Y esta noche alguien robó el Bronco verde oliva de Parnelli Jones, que habíamos asegurado por 100.000 dólares.
Si quelqu'un peut retrouver ma Bronco, c'est vous!
Tengo entendido que, si alguien puede encontrar mi Bronco, ese es usted.
On peut voir le lieu du vol?
Podemos ver la zona de donde fue sustraído el Bronco?
C'est ici que la Bronco a été volée.
Aquí estaba el Bronco cuando fue robado.
Excusez-moi. Retrouvez ma Bronco!
Disculpen, caballeros, tráiganlo de vuelta, ok?
Je préfère ma Bronco.
Prefiero tener el Bronco de vuelta. Lo haremos lo mejor que podamos.
Ce sera un mustang!
La ganará un caballo bronco.
Le pur-sang n'a ni sa vitesse, ni son souffle.
Ningún pura sangre es tan rápido ni resistente como un bronco.
Dans l'intérêt du plus grand cheval de l'Ouest... et de moi-même, qui les éléve, j'offre 1000 $ de plus au vainqueur monté sur un mustang!
¡ En interés del mejor caballo del Oeste, el bronco, y de mí mismo, que los crío, voy a dar 1.000 $ extra... al jinete de bronco que gane!
Il monte un cheval de fond, bien gigoté, avec du nerf.
Su bronco sí que aguanta. Es duro. Tiene valor y resistencia.
J'ai peur, Bronco Billy!
Tengo mucho miedo, Bronco Billy.
Oui, mais j'ai peur, Bronco Billy.
Sí, pero tengo mucho miedo, Bronco Billy.
Mesdames et Messieurs... j'ai maintenant l'honneur de vous présenter le plus grand tireur d'élite... la gâchette la plus rapide... l'hombre le plus coriace, le seul et unique...
¡ Y ahora, damas y caballeros... es un privilegio y un honor... presentarles esta noche... al mejor tirador, el pistolero más rápido, el tipo más duro, el único e incomparable Bronco Billy McCoy!
Et on applaudit Bronco Billy!
¿ Qué les parece, damas y caballeros?
Et maintenant, grandes personnes et petits crapauds, regardez bien. Bronco Billy va vous donner des sueurs froides dans son numéro périlleux de la "Roue de la Chance"!
¡ Y ahora, quiero que todos ustedes... y ustedes, queridos niños, permanezcan en silencio... porque Bronco Billy se está preparando para realizar... un número que desafía a la muerte, la "Rueda de la Fortuna"!
Non, Bronco Billy.
No, Bronco Billy.
Et Bronco Billy est le tireur le plus rapide!
Cabalgan con Bronco Billy, el mejor pistolero del Oeste.
On voulait que parler à Bronco Billy.
Queríamos hablar con Bronco Billy.
Tu as un couteau tranchant?
¿ Bronco, usted tiene un cuchillo afilado? Bastante.
Bronco Bullfrog?
Mira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]