Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Cadi
Cadi Çeviri İspanyolca
113 parallel translation
Voici mon père, prince de Diral, cadi de la médina, chérif d'El Horel et cheikh de notre tribu.
Aquí está mi padre, Príncipe de Diral, cadí de la medina... alguacil de El Horel y jeque de nuestra tribu.
le Cadi, les gardes, les émirs. Ils ont mangé et bu.
el Emir, los mercaderes... te esperaron.
J'ai été le caddie de Ty Webb le matin et j'ai eu des doubles l'après-midi.
Fui el cadi de Ty Webb y hubo un partido de simples.
II ne va pas être caddie toute sa vie!
¡ No va a pasar la vida de cadi!
Porteur. Caddie, quoi. Un sportif.
Sí, de cargador de palos, de cadi de jugador.
C'était un bon caddie et un brave gosse.
Era buen cadi y buen muchacho.
Si tu es un bon caddie, ils sont indulgents.
El ser buen cadi es más importante.
Je ne veux pas de caddie dans l'eau!
¡ No quiero ver otro cadi en esa piscina!
C'est un caddie!
¡ Es un cadi!
Le juge voudrait voir Danny Noonan dès qu'il arrive.
El juez quiere ver a un cadi llamado Danny Noonan.
Quand une balle est en jeu, si on la déplace accidentellement...
Si hay una bola en juego y un jugador, su compañero o el cadi la mueven accidentalmente...
Les cafards sont des insectes répugnants porteurs de maladies.
Un cadi sandwichero eléctrico.
T'es un vrai caddie, ou pas?
- ¿ Eres un cadi de verdad? - Vamos.
Quand vos deux gars m'ont envoyé en mission au golf, ce gus, Reese, il n'a parlé que de son foutu yacht.
Cuando tus dos muchachos me volvieron un cadi soplón el tipo ese, ¿ Reese? Lo único que hacía era hablar del maldito yate.
tu vois ces nouveaux sièges en face de la maison.
Ve un Cadi nuevo frente a la casa de un fulano.
T-Bird, Caddy, même merde.
T - Bird, Cadi, es lo mismo.
On pouvait pas marcher 5 mn sans sentir le sol trembler à cause d'une Cadi qui crachait ton son.
Nadie podía caminar... sin que el pavimento crujiera bajo sus pies... debido a que algún tipo estaba oyendo tu música.
Moi et ma belle Cadillac
Yo y mi Cadi de dos colores
O mon Dieu! C'est sa Sainteté le Cadi.
¡ Dios santo!
Votre présence nous a honoré votre altesse sa Sainteté Cadi Pervané.
Bienvenida, su señoría, el juez Pervane.
Le Cadi Pervané et son Emir nous ont ramené le Croissant
El juz Pervane y Emir Çoban. Han recuperado en pináculo...
Ce midi sera distribuée la pitance, en l'honneur de Pervané le Cadi et son Emir qui nous ont débarrassé de la racaille qui a chapardé Ie Croissant de la mosquée! Et la pitance sera gratis.
Las vituallas se colocarán en la plaza al mediodía en honor del juez Pervane y Emir Çoban, salvadores del pináculo.
Vous apportez la joie à notre table, sa Sainteté le Cadi.
Bienvenidos, hermanos de la Orden.
Vous êtes les bienvenus Cadi Pervané!
Juez Pervane, estamos eternanmente agradecidos.
Pervané, était en fonction à Antioche, à Laodicée et aussi en lconion comme Cadi pour le Seldjoukide.
El juez Pervane sirvió a los selyúcidas en Antioquía, Ladik y Konya.
La raison de cela, Cadi Effendi, c'est que la cité se laisse occuper à la fin :
Porque, su señoría, tarde o temprano las ciudades caen.
Cadi Effendi, on vous attend à la séance à l'Ordre...
Pervane effendi, te esperan en la logia.
Il est cadi autant que Ministre à présent.
He's both a judge and minister of state in charge of finances.
trois c'est le Cadi quatre,
Three. Y un "fork".
Prrh, double, trique, Cadi, sec sergent...
Won, too, tree, fork, knife...
Prrh, double, trique, Cadi...
Won too tree fork, knife.
Et nous n'aurions point un Cadi de la stature de Pervané!
Y no tendríamos un juez tan bueno como Pervane.
... toi, tu lui donnes prrh-un sou, lui, il en veut ah le Cadi attention à toi-quatre.
Tú cagas mucho, dijo ; eso te constará un extra. Quería cuatro monedas.
Revenons-en au Cadi... Ah!
Ahora que para el juez...
Mon Cadi à moi, sait comment se débrouiller.
¡ Ahora ese es un juez sensato!
attention au cadi-quatre!
¡ Fork!
C'est vrai, Cadi.
Te me pareces, Cadi.
Laisse du temps à ta maman, Cadi.
Dale tiempo a tu mamá, Cadi.
Cadi, chérie?
¿ Nena, Cadi?
Elle voulait continuer un peu pour l'amour de cadi.
Quería demorarse un poco por el bien de Cadi.
- Sors un instant, Cadi.
- Sal de aquí, Cadi.
Cadi, tu dois m'écouter, maintenant.
Cadi, debes escucharme, ahora.
- Tu m'as compris, Cadi?
- ¿ Me entiendes, Cadi?
Tu dois l'oublier, Cadi Forbes.
Olvídate de él, Cadi Forbes.
Sors et va chercher du fenouil sauvage pour ta mère.
Cadi, sal y recoge algunos sasafrás para tu mamá.
Es-tu en train de dire que tu aurais préféré que Cadi meure?
¿ Desearías que hubiera sido Cadi quien muriera?
Tu aurais voulu que ce soit Cadi qui meure.
Desearías que hubiera sido Cadi quien muriera.
Tu ne devrais pas être vivante, Cadi.
No deberías estar aquí, Cadi.
Tu es un bon caddie.
Eres buen cadi.
Tu me connais Cadi!
¡ Me conoces, juez!
On est devant le Cadi, donc de l'État...
Una audiencia con el Estado...