English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Cena

Cena Çeviri İspanyolca

25,277 parallel translation
Il y a aussi un dîner qui est toujours un peu coincé.
También hay una cena, siempre es incómoda.
On se verra au dîner de la fondation.
Nos vemos en la cena de la beca.
- Tu as raté la moitié du dîner.
- Te has perdido la mitad de la cena.
Ou cuisiner pour qui que ce soit, ou servir de fichu exemple. On n'a plus besoin de dire "fichu"!
O cocinar la cena, o dar un buen ejemplo.
Vous êtes là pour notre dîner d'anniversaire?
¿ Chicas están aquí para nuestra cena de aniversario?
On sait ce qu'on mangera au dîner.
Ya tenemos la cena.
Le dîner est un peu brûlé.
La cena. Se me ha quemado un poco.
On se voit pour l'apéro?
Nosotros tenemos una cena. Podríamos tomar algo antes.
Je dois faire le dîner.
Necesito preparar la cena.
"Chantez pour votre dîner et vous aurez votre petit déjeuner au matin."
"Firme por su cena y tendrá desayuno en la mañana".
Que dites-vous d'un dîner et d'une danse?
¿ Y qué tal una cena y un baile?
Voulez-vous diner avec nous?
¿ Quieres acompañarnos para la cena?
Je vais annuler mon dîner.
Cancelaré mi cena.
- Alors le dîner de ce soir...
- Sobre tu cena esta noche...
Dites à Violet que je suis désolée de manquer le diner.
¿ Le dirás a Violet que me disculpe por no poder ir a la cena, por favor?
Cal est à un dîner de financement.
Cal está en una cena de recaudación de fondos.
Je vais aller attraper quelque dîner, puis je vais conduire la maison.
Voy a ir a tomar algo de cena, y luego voy a casa con la cabeza.
On faisait un dîner à thème :
Era una cena con tema familiar.
Il lui faut un truc plus flashy pour le dîner de l'amfAR.
Necesitará algo mas llamativo para la cena amFAR. Sí.
C'est ce que Louis a mis de côté pour le dîner.
Esto es lo que Louis separó para la cena.
Ça ne sera pas un dîner super formel.
No será una cena formal para sentarse.
Que diriez-vous d'aller dîner et de danser?
¿ Qué hay de cena y baile?
Vous notez notre commande de diner?
¿ Qué tal la recopilación los pedidos de cena?
Même si nous n'avons pas eu notre dîner et notre danse.
Aunque nunca conseguimos nuestra noche de cena y baile
Mangez avec appétit.
Que disfruten su cena.
Aller viens, j'ai fait ton plat préféré.
Preparé tu comida favorita, frijoles y arroz para la cena
Je ne suis pas rentré pour souper.
No llegué a casa a tiempo para la cena.
Maggie prend son bain, le dîner est dans la poêle. Hmm.
Maggie ha sido bañada, la cena está en el horno.
Je m'occupe du dîner.
Correcto. Tengo la cena.
T'as attrapé le dîner!
¡ Conseguiste la cena!
C'est pour ça que tu nous as fait à dîner.
Por eso preparaste la cena.
J'ai des trucs à faire et je dîne avec le gouverneur.
Tengo algunas cosas que hacer y cena con el gobernador.
Quelle gastronomie, comme le procureur fédéral.
Linda cena, al estilo del fiscal de los EE.UU.
Ok le chat, je te sortirai demain, là c'est l'heure du repas.
Vale, gato, te sacaré mañana, pero aquí tienes la cena.
Il faut que je chante pour mon repas.
Ahora tengo que cantar para mi cena.
J'ai envoyé un Château Latour 1961 et payé son diner, offert par Bobby Axelrod.
Le envié un Chateau Latour del'61 y pagué su cena, por cortesía de Bobby Axelrod.
Ça sent bon. Tu cuisines quoi?
La cena huele bien. ¿ Qué es?
Peut-être que tu n'as pas à manquer le dîner ce dimanche.
¿ Quizá no tengas que perderte la cena este domingo?
Et, maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je dîne avec monsieur.
Mi compañero de cena. ¿ Una cita, señorita Frazil?
Je ferai à dîner.
Te prepararé la cena.
À dîner?
¿ La cena, en serio?
Le dîner!
¡ Lo de la cena!
- Un bon dîner... et un bain.
- Una gran cena... y un chapuzón.
Le dîner est servi!
¡ La cena está servida!
Mesdames et messieurs, les premiers résidents humains sur Mars, propulsé par Simmer-Time Dinner Sauces.
Damas y caballeros, los primeros residentes humanos de Marte, patrocinados por salsas de cena Simmer-Time.
Dinner-Time est Simmer-Time.
La hora de la cena es la hora de Simmer.
T'as des nouvelles d'Ali depuis ce dîner?
¿ Sabes algo de Ali desde la cena?
Autant qu'un cochon apprécie d'être le repas de noël.
Tanto como a un cerdo ser la cena de Navidad.
J'avais besoin de 10 milligrammes a 8 H. 15 milligrammes a 13h, et pas plus de 20 pour le dîner.
Necesito 10 miligramos a las 8 a.m., 15 miligramos a la 1 p.m., y no más de 20 en la cena.
Votre dîner était apparemment très sympa.
Supe de su linda cena.
C'est pas le gala de clôture des régates de mai.
Esta no es la cena baile de la regata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]