Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Chablis
Chablis Çeviri İspanyolca
92 parallel translation
Et un de ces Chablis, une perfection.
Y uno de esos Chablis, la perfección.
Oublions nos soucis En les imbibant de bon chablis
Ahoguemos nuestras penas En burbujas de champán
Un bon Chablis.
Un buen chablis helado.
Pourquoi pas, un canard rôti pour commencer... accompagné d'une bouteille de Chablis, pourvu que l'année soit bonne.
Pato real asado para empezar... acompañado con una botella de Chablis, siempre que la cosecha sea buena.
ça marche deux couverts au huit, deux écrevisses au chablis.
¡ Marchando! ¡ Dos menús para la 8! ¡ Dos de gambas al "Chablis"!
pâtes vieille maison... une bonne terrine du chef...
gambas al Chablis, tosta de carne, especial de la casa, y "terrina chef" de foie.
Je connais un restaurant délicieux qui sert un fromage dingue et du chablis.
Conozco un sitio encantador donde venden el mejor fromage y algo de Chablis.
Le chablis ne se boit pas comme ça.
No deberías beber Chablis de ese modo.
Hors-d'œuvre, consommé, filets de sole, salade, et votre délicieux chablis.
Tomaremos entremeses, sopa, filetes de lenguado, ensalada y para beber ese Chablis tan bueno. - Pediremos el postre luego.
Il y a aussi... attendez, le Clos Vougeot, les Bourgogne, le Romanée, le Chambertin, le Beaune, le Pommard, le Chablis, le Montrachet, le Volnay, et puis les Beaujolais, le Pouilly-Fuissé, le Pouilly-Loché, le Moulin â Vent, le Fleurie, le Morgon, le Brouilly, le St-Amour...
También están... esperan los Clos de Vougeot, los Bourgogne, los Romanèche, los Chambertin los Pomerol, los Pommard, los Chablís los Montrachèt, los Volnay, y después los Beaujolais, los Puits Frisés, los Puits Elachés, los Moulin à Vent los Fleurie, los Narbonne, los Brouilly, los Saint-Amours...
Le critique de ton journal dit que mes cheveux chablis sont comme un doux halo autour de mes yeux immenses et provocants, et que ma bouche... ma bouche est un riche passage pour des notes dorées.
El crítico de tu periódico dice que mis cabellos al viento son como un halo suave alrededor de mis ojos inmensos y provocadores, y que mi boca... mi boca es una rica travesía para las notas doradas.
- Une bouteille rare de Chablis.
- Una excepcional botella de Chablis.
Saumon d'Ecosse Bellevue et un Chablis 1959.
Le saumon d'Ecosse Bellevue con un Chablis de 1959.
- Le Chablis, Mme Peel.
- Chablis, Sra. Peel.
C'était du Chablis.
Fue Chablis.
Du poulet froid, asperges, et une bouteille de Chablis.
Pollo frío, espárragos y una botella de Chablis.
C'était un Chablis, de l'année 19 -
Un Chablis, del año 19...
Escargots chablisienne... — J'aime pas les escargots.
"Caracoles cocidos en Chablis". No me inspiran confianza los caracoles.
Un vieux Chablis.
Tenemos un Chablis muy fino.
Avez-vous choisi votre vin? Oh, oui, un Chablis s'il vous plaît.
- Un "Chablis", por favor.
Une bouteille de Chablis Grand Cru.
- Número 36, Chablis Grand Cru.
Les grands Chablis ont presque toujours les yeux verts...
Los mejores Chablis del mundo son casi siempre verdes.
Je t'offre un verre de Chablis?
Está bien.
James est de la vallée. Il doit aimer le Chablis.
James es del Valle, seguramente le gustará Chablis.
Un Châblis par exemple.
Por ejemplo, un Chablis.
- Un bon Chablis, par exemple?
Un chupito.
Je bois du Chablis.
Estoy bebiendo Chablis.
L'un empli d'un bon Chablis, l'autre empli d'eau du robinet.
Uno está lleno con buen vino francés, y el otro con agua corriente.
Du Scotch, vodka, Du Chablis...
Tengo whisky, vodka, un buen chablis...
Mustapha, un chablis...
Dagmar, ¿ ron con cola? Chablis para Mustafá y King.
Chablis est un joli nom.
Chablis es un nombre bonito.
Celle que tu vois n'est que la petite Chablis toute ordinaire.
Ahora solo ves a la simple Chablis de toda la vida.
Mais le soir... quand je mets mes robes et mon maquillage... mes bijoux et mon parfum... je deviens "La Lady Chablis".
Pero por la noche cuando luzco mis vestidos y mi maquillaje y mis joyas y mi perfume me convierto en "La Dama Chablis".
Si j'en pique une de vous, salopes, près de lui, chérie... sache que t'auras affaire à la Lady Chablis... Ia Poupée, la Grande lmpératrice, et son putain de pic à glace!
Si pillo a alguna de vosotras zorras cerca de él tendréis que véroslas con la Dama Chablis la Muñeca, la Emperatriz y mi jodido punzon de hielo.
- Chablis, c'est une citation!
- ¡ Es una citacion judicial!
Mon nom est Chablis. Et toi?
Me llamo Chablis. ¿ Y tú?
Je suis la Lady Chablis.
Soy la Dama Chablis.
- Mme Chablis...
- Sra. Chablis.
Mlle Chablis.
Claro, Srta. Chablis.
J'ai cuisiné mon célèbre poulet Chablis.
He guisado mi famoso pollo a la Chablis.
Poulet Sauteur à la Chablis.
Pollo al Rollo de Chablis.
Debouche du chablis.
Quédate en casa bebiendo vino.
"Reste chez toi, " debouche du Chablis.
Quédate en casa, bebiendo vino.
Un chablis!
Un Chablis.
Sur le dernier hit de ton artiste Scratch... tu as samplé les choeurs... de la chanson de Chablis, en 1968, "Riff With lt"... dont les droits reviennent à F-Note Records?
En tu último sencillo sampleaste los coros... ... del tema de Chablis, "Riff Wit lt"... ... cuyos derechos tiene F-Note Records.
Il m'a dit : "Avec un bon chablis."
Y él me dijo : "Con un buen Chablis".
Il a dit : "Un bon chablis." Seigneur!
Me dijo : "Con un buen Chablis".
Alors qu'elle chantonnait
Es vino, cariño. Si, lo se. Es un Chablis muy bueno.
Et pour commencer... il y a les écrevisses au chablis..
Para abrir el apetito...
" Debouche du Chablis.
- Nada, puesto que te vas. Quédate en casa bebiendo vino.
Chablis.
Oye, chico Chablis.