Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Codis
Codis Çeviri İspanyolca
322 parallel translation
Un curieux nom est ressorti du CODIS.
Ha aparecido un nombre curioso en el CODIS.
Il nous les faut au plus vite.
Tiene que estar ya en el CODIS.
Elle est mise à jour tous les 15 jours.
El CODIS se actualiza cada dos semanas.
Mais le fichier n'a donné aucun nom.
Pero el CODIS no suelta un nombre.
Dans la base de données?
¿ El Codis indica coincidencia?
J'ai extrait l'ADN du sang, vérifié le Codis
Hice un perfil de ADN de tu sangre. La corrí por CODIS.
Le Codis?
Espera un minuto.
Dans quel fichier?
¿ CODIS? ¿ Qué base de datos?
Calvin McBride, ex-détenu, fiché dans le Codis.
Calvin McBride el ex convicto. Hallé su ADN en el CODIS.
Ted et tous les hommes répertoriés au Codis.
Sí, con todos los varones del CODIS.
J'envoie ça au labo ADN. On va le passer au CODIS.
La llevaré a ADN y la pasaré por el CODIS.
Tu n'auras ni profil individuel, ni accès au CODIS.
Los resultados del gobierno no te darán un perfil individual, y no puedes analizarlos en CODIS.
Il me faut l'identité du père. Pour pouvoir le trouver sur le CODlS, il faut que son ADN soit bien particulier.
Bueno, tu mejor oportunidad para comparar en CODIS es si el ADN tiene características únicas.
C'était pire et le CODlS n'a rien donné pour l'ADN du père.
Fue peor, y la búsqueda en el CODIS del ADN del padre dio negativo. Es difícil buscar con medio ADN.
Passes-en une au coton-tige et au CODIS Il reste 98 bouteilles de bière...
Haz un fotis a una, pásalo por el CODIS y quedan 98 botellas.
Il n'est pas non plus dans la base de données.
No concuerda con nadie en CODIS.
Le cil que Warrick a trouvé dans la crème noire, j'en ai extrait l'ADN, je l'ai analysé et le CODIS m'a donné du... bœuf sauté.
La pestaña que había en la pintura de negra, he extraído el ADN y lo he procesado. El CODIS me ha dado una Ternera de Mongolia.
Le technicien l'a passé au CODIS et a trouvé une correspondance avec la victime d'un meurtre, Rachel Lyford.
El técnico hizo correr la muestra por CODIS. La muestra coincide con una víctima reciente de violación y homicidio, Rachel Lyford.
Le CODIS m'a renvoyé à une autre affaire.
La procese en CODIS y coincidía con otro caso.
Ca fixe les tissus, mais ça détruit l'ADN.
Si, fija los tejidos, pero destruye el ADN. No habrá identificación en el CODIS.
Le CODIS n'a rien sorti.
Lo he pasado por el CODIS y nada.
Le CODIS a rien donné.
No estaba en el CODIS.
Je l'aurais parié... J'ai sauté mon dîner pour passer l'ADN au CODIS.
Anticipando eso, no he cenado y he pasado el ADN por el CODIS.
J'ai passé l'ADN au CODIS :
He hallado una correspondencia.
Merci, le CODIS.
El CODIS es una maravilla.
C'était pas le CODIS, mais la Défense.
No estaba en el CODIS. Departamento de Defensa. Ejército.
Le bouchon d'oreille nous a conduits au CODIS.
Encontramos una coincidencia en CODIS con el tapón.
Tu peux aussi la passer au codis.
Quizás quieras comprobar en CODIS mientras estas allí.
CODlS nous le dira peut-être.
Bien, consíguelo en CODIS, esperemos dar un golpe.
Le CODlS?
- ¿ Salió en Codis?
Comparons ça à la base de données de CODIS, on verra si ça nous donne quelque chose.
Vamos a pasarlo por CODIS,
Écoute, s'il avait fait partie d'un programme de protection, CODIS nous l'aurait indiqué.
Mira, si él fuera un testigo hubiese salido una bandera roja en CODIS por estar en el programa.
Je n'ai rien trouvé dans CODIS.
No tuve ninguna concordancia en CODIS.
Je vais rechercher de la salive ou du sperme pour le CODlS.
Buscaré saliva y semen. Veré si hay algo para el CODIS.
C'est parti pour le CODlS, Constatations post mortem,
Lo envié al CODIS. Los resultados de la autopsia.
Le CODlS a reconnu le sperme.
CODIS encontró una coincidencia en el semen hallado en la víctima. ¿ Tienes un donante?
Le sang de la chemise de Tim a de lADN, mais ne correspond à rien dans le CODlS.
La muestra de sangre en la camisa de Tim contenía ADN, pero no sale en el CODIS y no hay nada para compararlo.
J'ai récupéré l'ADN du squelette de Jane Doe, nettoyé les échantillons des molaires et du fémur... mais pas de correspondance avec le registre d'ADN.
Recuperé ADN de nuestra desconocida. Muestras claras del molar y el fémur... Pero no hay nada en CODIS.
J'ai une correspondance dans le CODIS pour le sperme trouvé sur votre victime.
Busque en el CODIS por el semen de la víctima.
Deux nouveaux donneurs masculins. Pas un des suspects. Le CODIS n'a rien donné.
Dos donantes adicionales : no concuerda con nuestros jugadores, no está en CODIS.
Les dieux du CODIS nous ont accordé cette grâce : Riley Renaldo alias "Boom-Boom", fier de ses deux condamnations pour coups et blessures d et détention de drogue avec intention de la revendre.
Los dioses de CODIS nos han bendecido con Riley "Boom-Boom" Renaldo, dueño de dos asaltos y posesión con intento de distribución.
Onze femmes, aucune correspondance dans le fichier ADN.
Once mujeres, ninguna en la base de datos CODIS.
- Je sais. Je l'ai passé au codis.
Investigué al Sr. respetable en CODIS.
La victime. Pas étonnant, les lunettes étaient à lui. Pour l'autre, rien dans le CODlS, mais l'ADN est féminin.
La primera es de la víctima que es obvio ya que son sus gafas y la segunda no figura en CODIS pero el ADN es femenino.
D'après le CODlS, elle a été portée disparue il y a 3 ans.
Pasamos su ADN por CODIS. Estuvo en personas perdidas desde hace tres años.
J'ai lancé le CODlS.
Todavía no ha salido nada en CODIS.
Avec un nom, gracieusement offert par le CODlS.
- Con un nombre cortesía de CODIS.
On a l'ADN grâce aux os mais rien au CODIS des Portés Disparus.
Extraje el ADN utilizable de los huesos pero no hay coincidencias con la base de datos CODIS de personas perdidas.
L'ADN sur les cordes de guitare a fait mouche dans le CODIS des Portés Disparus.
La muestra parcial de ADN de las cuerdas de la guitarra tienen una coincidencia con la base de datos del CODIS de Personas Desparecidas.
Je vais passer lADN au codis.
Concuerda con la hora de la muerte.
Merci.
Bueno, voy a pasar el ADN por CODIS.