English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Confidence

Confidence Çeviri İspanyolca

419 parallel translation
Et maintenant, e vais te dire quelque chose, en toute confidence.
Y ahora, déjame decirte algo, confidencialmente.
Je vous avais fait une confidence.
He hablado en confianza.
"Et quand il prend le ton de la confidence, je fais déplacer le fauteuil vers Kemp comme si l'homme invisible s'approchait pour avoir une conversation plus intime."
"Cuando su tono se hizo más personal, moví la mecedora unos centímetros hacia la otra persona, como si el hombre invisible se inclinara buscando privacidad".
Je vais te faire une confidence
- Te lo diré confidencialmente
Vous voulez une confidence?
¿ Quiere saber un secreto?
Je vais vous faire une confidence.
Te diré algo confidencialmente.
Confidence pour confidence, tu n'es pas un mauvais bougre.
Jack eres una persona de verdad.
Ceux qui sont dans la confidence le savent bien.
Como saben aquellos que tienen su confianza.
Maintenant qu'il vous a mis dans la confidence, c'est aussi bien que vous sachiez le reste.
Ahora que él le ha dicho nuestro secreto, ya no importa si le decimos el resto.
Je ferai cette confidence à Renée un matin, - Le matin de notre première nuit, mais je réalise -
Siempre me dije : "Esta confidencia se la haré a Renée una mañana, la de nuestra primera noche juntos".
Confidence pour confidence : Elle est infecte!
Entre nosotros, es horrible.
Mes chers amis! Il faut que je vous fasse... une confidence à propos de mes relations avec André Jurieux.
Queridos amigos... tengo que contarles un secreto acerca de mis relaciones con André.
Merci de cette confidence.
Gracias por contármelo.
On me l'a dit en toute confidence.
Me lo dijeron confidencialmente.
- Je vais te faire une confidence, Josie.
- No. - Te contaré un secreto.
En confidence, une grande nouvelle.
Buenas noticias.
Je vous aime bien, je vais vous faire une confidence.
Le aprecio.
J'ai une confidence à vous faire.
Watson, tengo que hacerle una confesión.
Mais confidence de militaire : c'est un civil.
Pero de militar a militar, es un civil.
Je vais vous faire une confidence.
Te diré una cosa.
Je ne peux pas trahir une confidence.
No puedo traicionar una confidencia.
Le gouverneur lui a parlé de notre bateau d'Espagne, et j'ai prétendu qu'il avait ébruité une confidence.
El mismo gobernador le dijo de nuestro barco de España, y fingí que había revelado una confidencia.
Une confidence entre nous les rumeurs sur un éventuel mariage sont-elles fondées?
Cuéntame en confianza, ¿ es cierto lo que se rumorea de tus próximas bodas con Lina?
Voici une confidence :
Te contaré un pequeño secreto, George.
La première fois aussi depuis "sa" confidence.
La primera vez desde que averigüé lo de aquella noche.
Je vais vous faire une confidence.
Quiero confesarme con vos.
Je te ferai une confidence.
Compañero, quiero confiarte algo.
Moi aussi, camarade, je te ferai une confidence.
Yo también querría hacerte una confidencia.
En confidence, tous ici donneraient patte arrière-gauche pour visa pareil.
Entre nosotros, cualquiera de estos perros daría una pata trasera por tener una de ésas.
Je vais vous faire une confidence.
Quiero ser su amigo, Lockhart.
On la met dans la confidence?
¿ Debemos meterla en esto?
On peut parfois trouver souhaitable de trahir une confidence.
Incluso los americanos, a veces, se ven obligados a traicionar a alguien.
- J'ai une confidence à te faire.
- Me gustaría contártelo. ¿ Puedo?
Présente-toi sur un ton de confidence comme entre femmes.
De mujer a mujer... Deberíamos primero arreglarnos como mujeres.
Bon, je vais traverser la rue direction le "Confidence", et m'en jeter 2 ou 3.
Bueno, viejo, voy a cruzar al "Confidence", y me tomaré dos o tres.
Je le lui ai demandé en toute confidence.
Se lo pregunté en confianza y me dijo que no.
Tu veux bien nous mettre dans la confidence?
¿ Nos vas a desvelar el secreto?
Et si, en toute confidence, je vous disais que je pense vendre la société?
Entre nosotros ¿ qué pensarías si te dijera que estoy pensando vender la empresa?
Il a dit que tu lui avais fait cette confidence.
Me dijo que se Io confesaste una vez.
En toute confidence, certains créditeurs sont impatients.
Confidencialmente, ciertos acreedores me están apretando.
- A-t-elle trahi une confidence?
¿ Faltó a algún secreto?
Puis-je vous faire une confidence?
¿ Puedo hablarle en confianza?
Je vais te faire une confidence.
Te confesaré un secreto.
Et puis, je vous le dis en confidence ma brève fusillade a profité à lui, à Garibaldi
Además, se lo digo en confidencia, mi brevísima balacera le fue útil sobre todo a él, a Garibaldi.
Une personne de confidence et de confiance, et qu'il puisse aimer.
Una confidente, alguien en quien confiar y a quien amar.
Confidence pour confidence, des morues de ton espèce. je file un coup de pied dans un bec de gaz, il en dégringole cinquante.
Ya que estamos intercambiando intimidades, quiero decirte... que si sacudiera un farol de la calle, caerían 50 putas como tú.
Je vais te faire une confidence.
Te diré la verdad, Dee Dee.
Je dois te faire confiance et te mettre dans la confidence.
Debo confiar en ti para darte todos los detalles.
Arnold, je peux te faire une confidence?
Arnold, ¿ puedo confiarte algo? - Claro, George.
Mais je vais vous faire une confidence.
Pero les diré algo confidencialmente.
Confidence pour confidence, à côté des filles de Dallas, Texas, tu fais nature morte.
Entre nosotros,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]