English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Coopération

Coopération Çeviri İspanyolca

1,695 parallel translation
Ta coopération.
Cooperación.
Vous voulez ma coopération?
¿ Quieren cooperación?
Je me suis assurée que la coopération d'Antwon mène
- Lo sé. Me aseguran que la cooperación de Antwon conducirá a numerosos arrestos.
Comme vous pouvez le voir, nous sommes de tout coeur pour la coopération interagence.
Puede ver que hemos sido incondicionales en nuestra cooperación entre agencias.
Je sais qu'il est 5 h du matin, votre coopération serait grandement appréciée.
Sé que son las 5 de la madrugada. Su cooperación será muy apreciada.
Tout d'abord, je suis autorisée à vous remercier au nom du gouvernement de sa Majesté, pour votre coopération.
Primero de todo, agradecerle de parte del gobierno de Su Majestad su oferta de ayuda.
Nous devons nous assurer de votre parfaite coopération.
Teníamos que estar seguros de tener su cooperación total.
Vous avez toute notre coopération.
Tendrá nuestra total cooperación.
Un des détectives n'est pas trop heureux nous le remplaçons sur sa scène de crime. mais, euh, il a offert son entière coopération.
Uno de los detectives no está nada contento de que andemos por su escena,... pero ha ofrecido cooperación total.
Il vous remercie quand même et dans un esprit de coopération mutuelle, il voulait vous offrir ceci.
Dice que gracias y que en el espíritu de la cooperación mutua quiere darte esto.
Le commandant Taylor m'assiste et j'attends ta coopération enthousiaste! - Bien, comme tu veux.
El Comandante Taylor me está asistiendo, así que espero tu cooperación entusiasta.
Merci de votre coopération, M. McIntyre.
Gracias por su cooperación, señor Maclntyre.
Notre boulot est de démanteler, ou tout au moins, d'interférer avec le crime organisé de notre ville en accroissant la coopération avec le FBI, représenté aujourd'hui par l'agent Frank Lazio.
Nuestro trabajo es acabar con, o perturbar ligeramente el crimen organizado en esta ciudad cooperando estrechamente con el FBI representado hoy aquí por el agente Frank Lazio.
On espère que ce... Avec votre coopération, Rendra Clausen Junior High pour tout le monde.
Esperamos... que con su cooperación, el Clausen Junior High se convierta en un lugar para todos.
Je ne sais pas si on peut compter sur sa coopération.
No sé si sea de fiar.
- Merci de votre coopération.
- Gracias por preguntar.
Coopération Sécurité entre le Japon et les USA?
entre Estados Unidos y Japón?
- Un peu de coopération. - D'accord.
Dame una pequeña ayuda, por favor.
Vos services de renseignements ont refusé notre demande de coopération.
Tu Servicio de Inteligencia... ha denegado nuestra petición de cooperación.
Je compte sur votre coopération.
Espero su cooperación.
Il m'a promis de l'argent et un endroit où rester en échange de ma coopération.
Me prometió dinero y un lugar donde quedarme a cambio de mi cooperación.
Il a également dit qu'il s'attendait à ce que vous nous donniez votre pleine coopération.
Ya está en camino y también espera...
Merci pour votre coopération.
Gracias por su cooperación.
Et vous êtes juste là par esprit de coopération?
¿ Y usted está aquí en el espíritu de la cooperación?
À partir de maintenant, coopération totale.
A partir de ahora, cooperación total.
Shérif, merci pour vos efforts et votre coopération, mais on s'en occupe.
Sheriff, apreciamos su tiempo y esfuerzo, y su cooperación, pero ya lo tenemos.
Merci pour ta coopération.
Gracias por tu colaboración.
Nous espérons simplement votre coopération, monsieur.
Sólo esperábamos su cooperación, señor.
Ma coopération?
¿ Mi cooperación?
Cependant... votre coopération est essentielle pour trouver Kira.
Sin embargo, tu ayuda es esencial para poder atrapar a Kira.
J'ai écrit sur les lois et les moyens d'enquêtes liés aux disparitions, coopération entre services, problèmes juridictionnels.
Escribí algo sobre leyes de personas desaparecidas, técnicas de investigación Cooperación entre agenicas, disputas jurisdiccionales, ese tipo de cosas.
J'espère que je peux compter sur votre coopération.
Espero que pueda contar con su total concentración en esto, Dra. Brennan.
Deux mille, avec une promesse de coopération future.
- ¿ Cuánto? Dos mil. Y un favor por nuestros servicios que se determinará más adelante.
Monsieur, il n'est peut-être pas évident pour vous à la Commission de la Sécurité publique, que le processus budgétaire est un ballet soigneusement orchestré, un effort de coopération entre les secteurs gouvernementaux.
Concejal, lo que quiz � no le result � obvio en el Subcomit � de Seguridad P � blica es que el proceso de presupuesto es un ballet cuidadosamente orquestado un esfuerzo cooperativo entre las ramas del gobierno.
Eh bien, Mme la Présidente, les nuances de cet effort de coopération commencent à se préciser pour moi.
Bueno, Sra. Presidente las sutilezas de ese esfuerzo cooperativo...
Tu te rappelles quand je t'ai parlé que dans la coopération, on est tous ensemble, on se soutient quand on peut?
� Recuerdas cuando te dije que la cooperativa significaba que todos est � bamos unidos, ayud � ndonos cuando pudi � ramos?
Mais ils refusent toute coopération.
Bueno, no consiguo ninguna cooperación de ellos.
"Et que en signant ce document je n'admets pas... à une trahison, une coopération avec un ennemi de n'importe quel genre."
"Y al firmar este documento... no estoy admitiendo... ninguna traición... ni cooperación de ningún tipo con el enemigo".
Ma cliente, dans un esprit de coopération... a fait ce que je considère une offre amicale et généreuse.
Mi clienta, con espíritu de cooperación hizo lo que yo considero un ofrecimiento amigable y generoso.
Très bien, mais je me serais attendu à un peu plus de coopération de ta part, étant donné ce que je fais pour tes parents.
Vale, pero esperaba un poco más de cooperación por tu parte, considerando lo que estoy haciendo por tus padres.
Merci aux millions d'americains qui nous soutiennent et combattent chaque jour pour préserver la liberté. Sincère remerciement à antony burke du FISC pour sa gentillesse et sa coopération.
Esta película está dedicada a los padres fundadores y a todos los sacrificios que hicieron para darnos la libertad.
Ne vous attendez-vous pas à une coopération totale?
¿ Espera algo menos que la plena cooperación?
S'il y a quelque chose, je serai le premier à demander votre coopération.
Pero si lo hay, tendré que solicitar su colaboración.
Mr Northrup, en ce moment nous avons besoin de votre coopération.
Sr. Northrup, ahora necesitamos su cooperación.
En échange de ma coopération, laisseriez vous le Newport Group terminer l'hôpital?
A cambio de mi cooperación, podrá, el grupo Newport, terminar el hospital?
Mais si cette frégate envoie un signal de coopération avant abordage, Pinpin Pula fera exploser le "Cape Fear".
Pero si ese barco queda a la deriva y es abordado Pinpin Pula volará el Cape Fear. Nadie sobrevivirá.
Notre coopération avec l'agent Booth est totale.
Y Booth cuenta con nuestra colaboración.
Merci de votre coopération.
Gracias por su cooperaci � n.
Merci de votre coopération.
Gracias por su cooperación.
Le Président Souvarov et son épouse Anya repartent pour Moscou dans quelques heures, avec ce nouveau pacte de coopération russo-américaine en main.
¿ Sí?
Merci de votre coopération, major.
Gracias por su cooperación, mayor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]