Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Célébration
Célébration Çeviri İspanyolca
754 parallel translation
C'était la plus grande célébration de cette ville.
Ésa fue la celebración más grande que ha habido.
Il y a célébration et célébration.
Hay celebraciones y celebraciones.
Ce jour est une célébration joyeuse.
Hoy es un día gozoso para vosotros porque os graduáis.
Pour continuer, je regrette que la Princesse Maria soit indisposée et qu'elle ne puisse se joindre à cette soirée de célébration.
Lamento informarle que la princesa María está indispuesta... y no puede asistir a la celebración de esta velada.
Allons, c'est une célébration.
Vamos. Se supone que hay que pasarlo bien.
Une célébration.
Estoy celebrando.
Tu sais, une petite célébration.
Ya sabes, para celebrar.
C'est une célébration pour lui aussi.
Es una celebración para él también.
CÉLÉBRATION D'UN BAPTÊME
CELEBRACIÓN DE UN BAUTISMO
Mesdames... et messieurs... aujourd'hui, avec la célébration de notre centenaire... on va rentrer dans l'histoire, ici, à Dodge City.
Caballeros... y damas... hoy, en nuestra fiesta del centenario... haremos historia aquí en Dodge City.
Guerre, faits divers, BD et cinema, formaient un idéal : la célébration de la violence comme triomphe personnel.
No era la necesidad, no era un complejo de inferioridad social de clases lo que les empujaba al delito, era el deseo de realizar gestas excepcionales, de emerger... de sentirse protagonistas de revistas, de tebeos,
Je crois qu "ils ont mérité leur célébration... bien plus que votre grade mérite qu" on vous respecte, capitaine.
Creo que se ganaron su celebración... más de lo que su grado le ha ganado respeto, capitán.
L " avez-vous mise spécialement pour la célébration?
¿ Lo usó especialmente para la celebración?
Je n " ai pas fait cette robe pour une célébration indienne.
No hice este vestido para una celebración india.
Nous avions une... une grande fête, une célébration.
Había una gran fiesta, una celebración.
Ce n'est pas une célébration si vous vous contrôlez à ce point.
No es una celebración de verdad si son tan moderados.
Une célébration n'est pas- -
Una celebración no es...
Pour tout le monde. Une célébration.
Una celebración.
"Célébration du mardi gras à la Nouvelle-Orléans."
"Una escena de la fiesta del martes de Carnaval en Nueva Orleans".
Une célébration personnelle.
Lo celebro yo sólo.
Une parente de quelqu'un qui n'a pas eu la chance de finir ici. Je suis venue aider pour la célébration.
Un pariente de alguien desafortunado para terminar aquí.
Ils sont au village où va commencer une célébration. Cette tradition, imposée par la misère, ne se célèbre que tous les 5 ans.
Ahora están en la aldea, donde comenzará una fiesta colectiva, que por una tradición impuesta por la miseria, se celebra solo una vez cada 5 años.
Lors de cette célébration violente, pendant 3 jours et 3 nuits, ils vont ingurgiter de la viande jusqu'à l'éclatement.
Una fiesta violenta, en la cual, durante 3 días y 3 noches comeran carne a reventar.
La célébration du culte d'Ishtar avait lieu au printemps, quand la terre reprenait vie dans la vallée du Nil.
La celebraci — n del culto a Ishtar ten'a lugar en primavera, cuando la tierra reviv'a en al valle del Nilo.
La veille de la célébration d'Ishtar, le peuple se rassemblait autour du temple.
La v " spera de la celebraci — n de Ishtar, el pueblo se acercaba alrededor del templo.
Oui, sa célébration.
S', sobre su celebraci — n.
Une célébration, mes amis.
Una celebración, amigos míos.
Une célébration de la victoire sur la mort.
Una celebración de la victoria sobre la muerte.
Mais c'est une célébration!
Pero ésta es una celebración.
Une sorte... de célébration, tu vois?
Algún tipo de celebración, ¿ entiendes?
Et nous devons aussi planifier la célébration.
Y también tenemos que hacer planes para la celebración.
Mais aujourd'hui est un jour de célébration.
Pero no hoy... porque hoy es un día de celebración.
Merci d'être venu... à cette modeste célébration de famille.
Gracias por venir tú también... a honorar esta pequeña fiesta familiar nupcial.
Ce sera une double célébration :
Será una celebración doble :
Ambiance de célébration.
Ambiente de celebración.
Votre Excellence, puis-je me permettre de vous souhaiter... tout ce que vous désirez en cette joyeuse célébration.
Permítame desearle todo lo que usted desearía tener en esta feliz ocasión.
Toute chanson, boisson ou célébration, sera limitée. Ce sera tout.
Cualquier adicional se dirigirá con el refrenamiento apropiado.
Et le hurlement de cette tempête sonne à mes oreilles comme un chant de célébration.
Y el aullido de la tormenta suena en mis oídos como una celebración.
Une célébration chinoise.
Alguna celebración china.
Selon une vieille tradition... la célébration a lieu chaque année le premier samedi de l'été.
Según una antigua leyenda, la fiesta se celebra cada año el primer sábado del verano.
Un hymne de célébration.
Una canción de celebración.
Oui, je crois comprendre qu'il y a demain une grande célébration.
Sí, entiendo que mañana hay una gran celebración.
On va continuer cette célébration comme je l'avais organisée.
Vamos a continuar esta celebración como se había planeado.
Mesdames et Messieurs, bienvenue à Prescott, Arizona... à la 84e célébration de Frontier Days... et au défilé national célébrant le jour de l'indépendance.
Señoras y señores, bienvenidos a Prescott, Arizona... a Los Tiempos de la Frontera... y al desfile nacional del Día de la Independencia.
- Tout ce grand bâtiment a été construit pour la célébration du centenaire et les gens avaient aimé ça, ils ne voulaient pas qu'il soit démoli.
- El edificio completo... Lo hicieron para celebrar el centenario, y a la gente le gusto, no quisieron derribarlo.
Ce soir est aussi une célébration.
Pero esta noche es también una celebración.
La célébration de l'esprit du shérif qui imprègne tous les habitants de la ville.
Es una celebración del espíritu de sheriff, que perdura en todas las personas de esta ciudad.
C'est une célébration... il faudrait qu'il y ait des milliers de gens... et tout devra être... très spécial.
Es una celebración... y tiene que haber miles de personas... y todo tiene que ser... muy especial.
Une célébration à la fois monsieur.
Una celebración a la vez, señor. No lo cree?
Des centaines de milliers d'italiens et d'étrangers sont venus de toute l'Italie et d'Europe pour être les témoins de cette célébration historique et sont descendus sur une Rome prête à les accueillir dans son austérité intemporelle.
Cientos de miles de italianos y de extranjeros venidos de todas partes de Italia y de Europa para asistir a la histórica celebración se congregaron en la capital dispuesta a recibirlos en su austeridad inmortal.
- Une célébration.
- Celebrémoslo.