English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Dime

Dime Çeviri İspanyolca

43,099 parallel translation
Dis-moi.
Dime.
Dis-moi ce que tu sais de Rocco Siffredi.
- Dime lo que sabes sobre Rocco Siffredi.
Quand des fans me parlent de mes films importants, son nom revient sans arrêt.
cuando los fans dime acerca de mis películas importantes, su nombre vuelve constantemente.
Dis-moi que si.
Dime embargo.
Pendant 20 ans, je t'ai entendu, jour après jour, me dire des horreurs.
- Durante 20 años, te he oído, día tras día, dime los horrores.
Dites-moi, Corakinus...
Dime, Corakinus...
Dis moi, Ram, y avait-il une page de porno ouverte quand tu as écrit?
Dime, Ram, ¿ tenías una gran ventana de porno abierta cuando escribiste esto?
Ne me dites pas qu'on va l'appeler comme ça.
Por favor dime que no lo vamos a llamar así.
- Helen! , dis-moi ce que tu as fait a Ed!
- ¡ Helen, dime que le hiciste a Ed!
Dites-moi... Qu'est-ce que ORION?
Dime... ¿ qué es Orion?
Alors, dis-moi...
Dime...
Barty, j'espère que vous avez apporté votre sceptre?
Por favor, dime que trajiste tu cetro de viaje.
Parle-moi.
Dime tu idea.
Dis-moi comment.
¡ Dime cómo!
- Dites-moi ce que vous voyez.
- Dime qué ves.
Explique.
Dime tu idea.
Combien de scorpions seraient trop en un seul repas?
Dime, ¿ cuántos escorpiones puedo comer de una vez?
Donne-la-moi, parce que je vais le trouver, et je vais le tuer.
Dime su dirección, porque voy a buscarle, y voy a matarle.
Dis-moi quoi faire, et je le ferai.
Solo dime qué hacer y lo haré.
Alors dis-moi ce que c'est exactement?
Entonces, dime, ¿ qué es, exactamente?
Dis-moi que ça ne t'a pas plu.
Vamos. Dime que no te sentiste bien.
Dis-moi que ce n'est pas à propos de Smith.
Dime que no se trata de Smith.
Dites-moi la vérité.
Dime solo la verdad.
- Explique.
- Dime qué pasa.
Mais dis-moi que ça va aller pour toi.
Solo dime que vas a estar bien.
Dites-moi où Priscilla garde ma fille.
Dime dónde tiene Priscilla a mi hija.
Toi, personnage de la fille, dis que tu m'aimes.
Tú, personaje hija, dime que me quieres.
Dis-moi seulement un mot.
Solo dime algo.
Dis-moi que ton satellite a pu les suivre.
Dime que tu satélite fue capaz de seguirlos.
Tu y arrives très bien Ben, dis-moi ce que tu vois.
Lo estás haciendo genial Ben, dime qué ves.
Dis-moi ce que tu vois.
Dime qué ves.
Dis-moi que ça compte, s'il te plaît.
Por favor dime que importa.
Alors dis moi que j'ai tort.
Pues dime que me equivoco.
Dis moi que tu ne voulais pas être seul parce que tu as couché avec une sale Jap.
Dime que la razón de querer hacer esto sin mí no es porque te arrepientes de haberte acostado con una sucia amarilla.
Par pitié, dis-moi que tu fais de la purée.
Por favor, dime que solo estás haciendo puré de papas.
Du calme, que s'est-il passé?
Cálmate y dime qué pasó.
Dis-moi qui ils sont.
Entonces dime quiénes son.
S'il te plait, dis-moi que tu viens avec de bonnes nouvelles sur Gallo.
Por favor, dime que tienes buenas noticias sobre Gallo.
Oui, je sais lire, mais on n'est pas tous de faux avocats comme toi, alors explique-moi ce que je regarde.
Sí, sé leer, pero no todos somos abogados falsos como tú, así que mejor dime qué estoy viendo.
Dis-moi, combien de variétés de bois
Entonces dime, ¿ exactamente cuántos tipos de tronco has probado hoy?
Alors dites-moi, que faites-vous ici au lieu d'être sur ses traces?
Así que dime, ¿ qué haces aquí en vez de estar fuera buscándola?
Arrête de me protéger, que se passe-t-il?
Deja de protegerme y dime qué demonios sucede.
Maintenant, qu'as-tu à me demander?
Bien. Dime, ¿ qué favor me vas a pedir?
Dis-moi le nom de cet enflure et je gèlerai ses comptes illico presto.
Dime el nombre de ese hijo de puta ahora mismo y congelaré sus bienes para el fin de la semana.
Où est ma fille?
- Dime, ¿ dónde está mi hija?
- Dis moi ce que tu sais.
Así que dime lo que sabes.
Arrêtez-moi si vous avez déjà entendu ça.
Ahora, dime que pare si ya lo has oído antes.
Elle a raccrochée, dites-moi que vous avez mis un traceur sur Simmons.
Colgó. Dime que le pusiste un rastreador o algo así.
Dis-moi...
- Dime...
Dis ton prix.
- Dime el precio.
Dis-moi...
Ahora... dime...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]