English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Drink

Drink Çeviri İspanyolca

161 parallel translation
Un bon long drink.
Un gran trago doble.
Venez boire un drink.
Venga a beber un drink.
Un drink?
¿ Le apetece beber algo?
Vous, moi, un drink. Martini. A ma villa, seuls.
Tomemos un Martini juntos.
Un drink?
- ¿ Quiere una copa?
Alors, ce drink? Donne.
¿ Cuánto has tardado en hacerlo, querida?
- Let's have a drink at my home.
Ven a tomar una copa a mi casa.
l'll fix you a drink, Paul.
¿ Quieres beber algo, Paul?
- Paul. What do you want to drink?
¿ Qué te apetece tomar?
Je prends un drink à 7 h avec le commandant.
Tomaré una copa a las 7 a. m. con el comandante.
- Un drink, Brigadier?
- ¿ Una copa, sargento?
La blonde que vous avez vue au fond de l'eau.
la rubia dama... que recogió en el drink- -
J'arrangerai les choses devant un drink plus tard.
Le invitaré un trago más tarde.
Drink up!
Bebe!
Je vais me faire un drink.
Quiero un trago. ¿ Quieres algo?
J'ai besoin d'un drink.
Necesito una copa, una botella.
Tu me fais un autre drink, s'il te plaît.
Me preparas otra copa, por favor.
Tu veux un drink?
¿ Quieres una copa?
God, I need a drink Of cool, cool rain
Whoo, God, I need a drink 0f cool, cool rain
Drink till I drop down
Drink till I drop down
He only comes out when I drink my gin
He only comes out when I drink my gin
Versez-vous un verre.
Preparate un drink.
Du café, du thé ou plutôt un drink?
¿ Café, té o un trago?
J'te trouve bien pâle Drink doch fur mich viel dank
Te encuentro muy pálido im Deutsch vermisst vielen danke
Buvez-le!
Drink it!
J'ai commandé un drink.
Verá como le gusta.
Mlle Prizzi... prendrez-vous un drink?
Srta. Prizzi ¿ le apetece tomar una copa?
Il a propösé drink?
¿ Howard les ofreció algo de tomar?
Drink it up.
Toma.
Merci pour le drink.
Gracias por el trago.
Là, ENCORE UN DRINK... PUIS, UN AUTRE...
Deja que se tomen un trago.
- Julie, voilà un drink. Gratis.
- Julie, te invito a una bebida.
Ça brûle plus que le cocktail rouge.
Ese fuego es más grande que el de una Red drink.
- C'était raide comme drink.
Era una bebida fuerte.
If ten men came in a cup you d probably drink it
Si 10 hombres acabáran en un vaso, probablemente te lo tomarías
You're so drunk, you can out-drink the Alkoholiks,
. Eres tan ebrio, que le ganas a los alcohólicos.
Est-ce qu'elle broute du gazon?
does she drink from the furry cup?
Le père et le fils boivent la même margarita, et les deux tombent malades.
Váter and son drink the same margarita, Los dos se enfermaron.
* Tu penses qu'un verre *
# You think one drink # # Crees que un trago #
Montre-la, dis que ça t'a fait plonger dans la boisson.
Claim for that and tell them you were driven to drink!
Tu vas mettre "put the lime in the coconut, drink'em both up"?
¿ Vas a "poner la lima en el coco, y beber ambos"?
Ils ont du divorcer, had to deny the oaths, as did my mother had to start to drink in 30 years.
Se divorciaban y comenzaron a resolver sus rarezas como lo hizo mi madre empezando a beber cuando tenían 30
* You know what s in the water that you drink? * * Vous savez ce qu'il y a dans l'eau que vous buvez?
* ¿ Sabe que hay en el agua que bebe?
- Tu me paies un drink?
Ey, ¿ me pagas un trago?
- Tu paies un drink?
- ¿ Me pagas un trago? - Te pago uno.
Drink?
¿ Entra?
- Un drink?
- Tal vez le apetezca una copa.
- Un drink?
- ¿ Le apetece una copa?
- What do you think they ll give us to drink this night?
Tomaremos unas copas esta noche.
Je passais prendre un drink.
- Acabo de entrar por algo refrescante.
Talk to the people while listening to this machine and then go to room and fuck and drink but I believe above all that reality? And potr?
Si quieres hablar con la gente y escuchar en estas máquinás vituales, lo podrás hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]